dimanche, 06 juin 2010

Nouvelle méthode de négociation au CD&V : évoquer une guerre civile !

Il y a un sous-marin wallon détruit, puis une torpille flamande, marquée BHV. On est à la télévision sud-coréenne. La présentatrice explique que «les tensions n'ont jamais été aussi graves en Belgique. La Belgique du Sud (Wallonie) et Bruxelles menacent de se détacher de la Belgique du Nord.» Devant le palais royal, après avoir affirmé que le couple royal avait fui le pays, un reporter coréen interroge Bart Coopman, bourgmestre CD&V de Zemst. Celui-ci affirme, une carabine à la main : «Les Flamands, les Francophones, les Wallons sont pratiquement sur le pied de guerre. Les Citoyens sont en train de s'armer.» Il reconnaît toutefois que la crise est due à l'absence de compromis de part et d'autre. Même pas peur, c'est bien sûr une blague : l'on retrouve Bart Coopman dans un décor normal.

Il nous rassure : «ceci était une fiction. Mais cette fiction n'est peut-être pas très éloignée de la réalité». Nous voilà moins rassurés. Il se dit persuadé qu'il y a de part et d'autre encore des gens prêts à négocier raisonnablement des deux côtés de la frontière. Il faut dire que dans ce clip totalement irresponsable en période électorale, Bart Coopman montre l'exemple de ce qu'est un homme politique flamand ouvert à la négociation : le film est titré : «Une torpille flamande coule un sous-marin wallon». Avec des gestes de bonne volonté pareils, on en viendrait presque à recommander de voter Bart De Wever. Avec lui, au moins, on n'a pas besoin de gratter le vernis d'une invraisemblable hypocrisie pour connaître le détail de son programme. Ce midi à la RTBF, Johan Vande Lanotte nous a montré que même côté socialiste, le discours s'était musclé. Nous voilà avertis : si les Francophones osent discuter des frontières, c'est la scission de la sécurité sociale assurée. Allez, voilà une vidéo tragique pour vous convaincre de l'ouverture du CD&V. Un croiseur touché ? Non : un pays coulé. Merci Marianne.

Une information recueillie sur le twitter de Michel Henrion

 

15:06 Publié dans Humeurs du Nord | Lien permanent | Commentaires (34) | |  Facebook |  Imprimer | | | |

Commentaires

Newsflash. Zout recommende voter BDW!

Écrit par : Lieven | dimanche, 06 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Quelle finesse ! Je crains cependant pour Bart Coopman que l'électeur flamand, dont on a développé le goût pour un nationalisme corsé, préfère le produit original aux produits blancs. Moi aussi, si j'étais flamand, je voterais probablement pour Bart de Wever. Etant ce que je suis, j'espère que le maximum de Flamands le feront à ma place, et ce dans l'intérêt général. Il faut mettre fin à cette mascarade au plus vite. De toute façon, l'offre politique flamande est quasiment univoque. Voter CD&V ou n'importe quoi d'autre, ce n'est pas voter différemment, seulement plus hypocrite.

Écrit par : JPBWEB | dimanche, 06 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Il faudrait qu'on leur apprenne la différence entre le chinois et le coréen, langues appartenant à deux groupes linguistiques différents. La langue parlée dans la vidéo et le chinois mandarin, et non pas le coréen ! Par contre le texte fixe en dessous est en coréen.

Écrit par : Stéphane | dimanche, 06 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@Stéphane : Merci Stéphane. Sje sje. A propos, comment dit-on "bourgmestre flamingant" en chinois ? :-))))

Écrit par : Marcel Sel | dimanche, 06 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Et le sous-marin était ou? Dans le lac de Genval? :-))))

Écrit par : RBS | dimanche, 06 juin 2010

Répondre à ce commentaire

A tout ceux qui sont convaincus que les Belges ne forment qu'une unité, je dis: la voilà la différence:

La plupart des flamands trouve cet humour drôle et à propos, et la plupart des francophones ne rentre absolument pas dans le trip.

Écrit par : Bxxl | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ Marcel : bourgmestre/maire/mayeur/etc. se dit tout bêtement shizhang en chinois mandarin, où shi = ville et zhang = ancien/chef. Sous l'Empire chinois il y avait des noms bien plus poétiques, comme nos prévôts des marchands et autres premier capitoul, mais depuis la chute de l'empire c'est le très administratif et ennuyeux terme shizhang qui a remplacé tous les anciens termes plus poétiques.

Quant à flamingant, je doute que le mot existe en chinois. En mandarin la Flandre se dit Falandesi, ce qui est une simple transcription phonétique de "Flandre". A noter (c'est les nationalistes flamands qui vont en faire une tête) que c'est un nom qui est très proche de celui de la France, puisqu'en chinois la France c'est Falanxi (les deux premières syllabes utilisent les mêmes caractères, et la dernière sylabe est proche phonétiquement de la fin de Falandesi). A mon avis, un Chinois qui voit Falandesi (la Flandre) doit immédiatement penser à la France (Falanxi). Un Flamand est tout bêtement un "Falandesi ren" (ren = être humain). Pour dire flamingant, j'imagine qu'on dirait "nationaliste flamand", soit "Falandesi minzuzhuyi", où minzuzhuyi = nationaliste (minzu = la race, l'ethnie ; littéralement min = les gens, le peuple et zu = les descendants d'un ancêtre commun, le clan, la tribu, et plus largement l'espèce, la classe, la catégorie) et zhuyi = -isme/-iste.

Donc votre maire flamingant, ça devrait donner : Falandesi minzuzhuyi de shizhang (de = marque du génétif, comme 's en anglais). En caractères : 法兰德斯民族主义的市长

PS : après vérification, je vois qu'il y a 4.550 pages référencées dans Google qui contiennent "Falandesi minzuzhuyi" (en caractères). Les nationalistes flamands ont bonne presse jusqu'en Chine !

Écrit par : Stéphane | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Je viens de regarder l'article Falandesi (la Flandre) dans l'encyclopédie chinoise en ligne Baidu Baike, et dans cet article on trouve le passage suivant (je traduis) : "Les Flamands sont les Européens qui maitrisent le plus de langues couramment, ce qui est très important pour faire des affaires dans l'économie internationale d'aujourd'hui. [...] 90% des Flamands parlent une langue étrangère, 80% parlent deux langues étrangères, et 55% parlent trois langues étrangères. Le score des Flamands au test d'anglais TOEFL est aussi très élevé, leur note moyenne étant bien plus élevée que celle des Japonais, des Américains (sic !), des Allemands, des Français, etc." (fin de la traduction). Sont forts les Flamands !

La propagande flamande marche à donf on dirait. LOL.

Écrit par : Stéphane | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Eh ben... ils sont connus jusque là-bas ?
Ca m'a l'air un peu fantaisiste comme chiffres. Enfin, tout dépend de la lecture.
Si l'on considère l'Algemeen Nederlands comme une langue étrangère (c'est pour ainsi dire presque le cas dans certains villages reculés de Flandre), alors, ça peut tenir la route. Mais ça voudrait dire qu'en plus, de cela, 80% des Flamands parleraient Anglais ou Français (en plus de l'A.N.) ou bien que considérant l'A.N. comme leur langue maternelle ("je me gausse"), ils parleraient Français ET Anglais....

Propagande ou fantaisie. S'il s'agit d'une encyclopédie libre comme w/pedia, faut pas forcément s'y fier. Si c'est une encyclopédie "sérieuse".... enfin, la Chine n'est pas un modèle en matière de démocratie et d'écrits libres, indépendants, fiables.

Écrit par : Florent | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Super le public des "talk show" en Flandre...

http://www.dhnet.be/breaking_news.phtml?id=132749&source=belga&status=3

Écrit par : Ben | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@tous,


je pense que l'on devrait "empêcher" définitivement Leterme, ... sa façon de "négocier" est complètement débile, ...

"élargissement de Bruxelles INTERDIT !!" ça c'est la méthode Leterme, négocier avec du non-négociable !!

ce gars devrait retourner à ce qu'il faisait avant d'entrer en politique, ... je suis sur qu'il y était meilleur.

que dire de ses 800.000 voix de préférence ??? ==>tout le monde peux se tromper !!

Écrit par : jean-paul allonsius | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@tous,


je pense que l'on devrait "empêcher" définitivement Leterme, ... sa façon de "négocier" est complètement débile, ...

"élargissement de Bruxelles INTERDIT !!" ça c'est la méthode Leterme, négocier avec du non-négociable !!

ce gars devrait retourner à ce qu'il faisait avant d'entrer en politique, ... je suis sur qu'il y était meilleur.

que dire de ses 800.000 voix de préférence ??? ==>tout le monde peux se tromper !!

Écrit par : jean-paul allonsius | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

eh marcel y'a un beans avec mes posts , ... il vient en double !!

tu nettoies stp ?

Écrit par : jean-paul allonsius | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ Stephane et Florent

Les Chinois sont a Anvers en masse et soyez tranquille leur tam-tam marche a merveille.
Je connais leur facon d'operer a Anvers depuis les annees '60 et j' etais eblouï par leur savoir faire.

Écrit par : traveller | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Stéphane, je peux résumer tout ça dans un article ? C'est trop bien !

Écrit par : Marcel Sel | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ stephane, c'est dingue, j'adore cette vision mondialiste de notre nanocosme (à l'échelle chinoise s'entends) !!!

Écrit par : jean-paul allonsius | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ Marcel : oui vous pouvez. Je précise que l'article de Baidu Baike indiquait que 90% des Flamands savent parler une langue en plus du néerlandais, 80% deux langues en plus du néerlandais, etc.

Écrit par : Stéphane | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

Vous pouvez aussi visiter le site suivant, où vous serez ravis de constater que Bruxelles est bel et bien une ville flamande, la ville flamande citée en premier sur le site d'ailleurs : http://www.visitflanders.com.cn/

Écrit par : Stéphane | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ Stephane

On plaind déjà les nombreux chinois qui étudient le neerlandais et qui viendront à Bruxelles en espérant se fondre en immersion totale. Ils risquent bien de trouver plus de chinois pour leur répondre dans leur langue que de flamand pour les aider à parfaire leur connaissance de cette belle langue si populaire à Pékin dans les salons mondains (hoe gaat het met U, kameraad ?).

Écrit par : kermit | lundi, 07 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ stephane, je vois aussi que l'on y assimile j BREL comme artiste flamand , ...

dites, ce site n'est absolument représentatif de rien et ne prouve rien du tout car le même site existe en français par l'agence francophone du tourisme, ...

Écrit par : jean-paul allonsius | mardi, 08 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ stephane, je vois aussi que l'on y assimile j BREL comme artiste flamand , ...

dites, ce site n'est absolument représentatif de rien et ne prouve rien du tout car le même site existe en français par l'agence francophone du tourisme, ...

Écrit par : jean-paul allonsius | mardi, 08 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ marcel,; au secours ça recommence !!

Écrit par : jean-paul allonsius | mardi, 08 juin 2010

Répondre à ce commentaire

@ marcel,; au secours ça recommence !!

Écrit par : jean-paul allonsius | mardi, 08 juin 2010

Répondre à ce commentaire

C'est la première fois que j'ai personnellement l'occasion d'entendre à propos de cette nouvelle méthode de négociation. En fait, beaucoup de l'information est ici tout à fait intéressant et je suis heureux que j'ai eu la chance de trouver ce site.

Écrit par : bee pollen | samedi, 04 juin 2011

Répondre à ce commentaire

J'ai l'habitude de ne pas faire de commentaires sur les blogs, mais ce blog m'a donné envie de faire un compliment que je sache, il ne suffit pas pour le contexte significatif dans votre écriture comme on pourrait le comprendre facilement, se référer ce blog à mes amis de rassembler ces idées informative.

Écrit par : Laser Body Hair Removal | vendredi, 10 juin 2011

Répondre à ce commentaire

Now its time when people aren't that bothered of reading newspapers. They would better recall things from media channels or probably through internet

Écrit par : infertility | mercredi, 15 juin 2011

Répondre à ce commentaire

I happen to enter your blog with the help of Google search. To my sheer luck I got what I was searching for. Thanks

Écrit par : breeches | jeudi, 16 juin 2011

Répondre à ce commentaire

I must say that overall I am really impressed with this blog.It is easy to see that you are impassioned about your writing. I wish I had got your ability to write. I look forward to more updates and will be returning.

Écrit par : breeches | jeudi, 16 juin 2011

Répondre à ce commentaire

hank you for another essential article. Where else could anyone get that kind of information in such a complete way of writing? I have a presentation incoming week, and I am on the lookout for such information.

Écrit par : breeches | jeudi, 16 juin 2011

Répondre à ce commentaire

Hello, Thank you so much for such a wonderful blog. Your writinghelped me a lot to solve their own writing. Look forward to seeingyou some more great posts. Once again, thank you so much.

Écrit par : indo western | samedi, 18 juin 2011

Répondre à ce commentaire

Chinese and Korean dialects seems to be really different. There is also Mandarin and Nihongo.

Écrit par : designer dog bed | lundi, 20 juin 2011

Répondre à ce commentaire

Grande article interessant , merci beaucoup .

Écrit par : forex | mardi, 21 juin 2011

Répondre à ce commentaire

I fear for the voter Bart Coopman Flemish, which has developed a taste for nationalism bodied, prefer the original white goods. I, too, if I was Flemish, probably I would vote for Bart de Wever.

Écrit par : territory mapping software | mercredi, 22 juin 2011

Répondre à ce commentaire

verry interesting site. I really enjoy the discussions here :)

Écrit par : kostenlos book of ra downloaden | jeudi, 28 juillet 2011

Répondre à ce commentaire

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.