mardi, 21 juin 2011
Les étranges standards journalistiques du Standaard.
Le lendemain de la sortie des Secrets de Bart De Wever, De Standaard a publié une critique du livre basé sur un travail journalistique des plus intrigants (traduction ici) : un journaliste qui avoue ne lire qu'ici et là et qui ensuite me qualifie de "paresseux", c'est bizarre pour un journal ayant une aussi bonne réputation (à l'étranger). Quelques jours plus tard, (le 16), Christophe Deborsu a cru devoir en rajouter une louche, utilisant des arguments des plus bizarres, comme le fait qu'il y ait un bouton Paypal sur mon blog. Il m'accuse évidemment de promouvoir Bart De Wever et de lui donner des voix. Et le 17, c'était au tour de Luckas Vander Taelen de peaufiner le travail en tronquant des citations de mon livre, en les traduisant un peu à sa guise et en sortant des phrases de son contexte. Vander Taelen est un mandataire Groen!. On se demande bien qui, en Flandre, ne défend pas bec et ongle Bart De Wever, sans même lire mon livre ! Mais c'est vrai qu'un brûlot, ça brûle les doigts. j'ai donc demandé au Standaard un droit de réponse global pour ce "marcèlement" textuel qui prend évidemment bien soin de ne pas donner la parole à l'auteur lui-même. Ce n'est pas le livre qui est attaqué ici, ni son contenu — il faut lire d'abord pour le faire me semble-t-il — mais le principe même d'une révélation d'un certain nombre de faits que le journal ne conteste pas (et que jusqu'ici personne n'a pu contester), contrée par des attaques sur la personne de l'auteur.
De Standaard n'a pas le monopole de cette présentation unilatérale : sur le site HLN.be, de nombreux internautes écrivent que je ne parle pas le néerlandais. Trois personnes, dont moi, ont essayé d'envoyer un commentaire disant simplement que je parle bien néerlandais. Ces commentaires ont systématiquement été "modérés". Apparemment, dire que je parle français va à l'encontre de la charte des commentateurs du Laatste Nieuws. Les messages antiwallons, les appels revanchards, en revanche, ne posent pas de problème. Exemple : "Celui qui s'appelle "sel" et élève la propagande de guerre au rang de littérature récoltera du "poivre" et des éternuements ; à la guerre comme à la guerre." Ou "Ils feraient mieux d'écrire un livre sur le fascisme et la haine antiflamande de la mafia du PS." (oui : expliquer que la N-VA a des relations avec l'extrême droite est strictement interdit en Flandre, mais parler de fascisme en ce qui concerne le PS, c'est à tous les coins de rue !)
Heureusement, entre tous ces commentaires très orientés, provenant peut-être de la N-VA elle-même vu leur uniformité, il y a quelques commentaires de néerlandophones inquiets, dont un est des plus justes : "comment pouvez-vous critiquer le livre sans l'avoir lu ?". Eh oui…
Dans la suite de ce message, lisez le droit de réponse que j'ai envoyé au Standaard, en français et en néerlandais, dont on verra si le journal m'accordera ce droit légal et obligatoire sous certaines conditions.
(Texte français suit).
Beste hoofdredacteur,
Ik vraag het volgende recht van antwoord :
Ik werd vorige week drie keer in uw krant geciteerd, telkens zonder veel nuance. De tegenopinie (de mijne, dus) kwam nooit aan bod. Sommige (flauwe) aanvallen hadden helemaal geen betrekking op mijn werk, zoals het feit dat er een Paypal button op mijn blog staat (Christophe Deborsu). Luckas Vander Taelen «verkrachtte» zelfs zinnen uit de door Le Soir gepubliceerde uittreksels van Les Secrets de Bart De Wever. Volgens hem stond in mijn boek dat «De maatschappelijke overtuiging [van Bart De Wever] ‘een aanhanger van de Nieuwe Orde' niet zou misstaan.» Dit klopt absoluut niet. Context : tien jaar geleden publiceerde De Wever een eigenaardig stuk in het Joris Van Severen jaarboek waarin hij bijna uitzonderlijk op extreem-rechtse of nieuw-rechtse (nouvelle droite) bronnen steunde (oa. Luc Pauwels van TeKos). Daarom stelde ik de volgende vraag : «Bart De Wever est-il fondamentalement l’héritier politique d’un ‘nationalisme démocratique’ qui reste à inventer ? Ou bien est-il un ex-partisan du nationalisme de l’ordre nouveau (…) ? » Een vraag, dus, over zijn verleden. Een vraag is geen vaststelling. Om mijn antwoord(en) te beoordelen zou Vander Taelen best eerst mijn boek kunnen lezen.
In hetzelfde stuk legde de ecologist mij ook nog het volgende in de vulpen : «Acht eminente leden van de federale fractie van de N-VA ‘militeren openlijk bij bewegingen die de nazi’s verheerlijken’.» Neen. Dat schreef ik nooit. Mijn zin eindigde zo : «(…) militent ouvertement dans un groupement qui prend des nazis pour des héros». Een goeie vertaling had kunnen zijn : «zijn openlijk actief in een beweging die [sommige] nazi’s met helden verwarren». Vertaling Vander Taelen is dus een schandalig verkeerde interpretatie van mijn zin, uit zijn (con)text. Ten eerste, «des nazis» betekent in het Frans «sommige nazi’s» en niet «de nazi’s». Ik had het eigenlijk over twee welbepaalde nazi’s : Staf De Clerck en August Borms, leider en icoon van het VNV, een partij die De Clercq zelf «nationaalsocialistisch» noemde. In zijn referentiewerk Het Vlaams Blok beschreef Hugo Gijssels ook August Borms als een holocaust-toerist. Hun vlaams-nationalisme engagement lijkt mij geen excuus voor hun nazistische engagement. Twee nazi’s, dus.
Ten tweede, de Franse uitdrukking «prendre pour des héros» betekent helemaal niet «verheerlijken», maar «met helden verwarren». Tussen een verheerlijking en een verwarring is er evenveel afstand als tussen een overtuigd Waffen-SS en antisemiet zoals Reimond Tollenaere en een naïeve Vlaamse jongen die door zijn lokale priester naar het Oostfront werd gestuurd om tegen het «paganistische communisme» te kampen. De ene is een nazi, de tweede is een slachtoffer.
Ik schreef dus nooit dat de Vlaamse Volksbeweging «de» nazi’s «verheerlijken» (waarbij ik de VVB zou voorstellen als een soort neo-nazi groepering, en dat is zeker niet mijn bedoeling), maar wel dat zij deze twee bovenvermelde nazi’s «met helden verwarren». Ik trek de conclusie dat dit abnormaal is in een democratie en dat dergelijke evenementen bezorgdheid moet teweegbrengen. Mijn conclusie steunt dan ook op onbetwistbare feiten: de VVB is wel betrokken geweest bij huldigingen aan August Borms en Staf De Clercq. Er zijn ook wel degelijk acht N-VA kamerleden die actief zijn in de VVB. Mag men nog als Belg beschouwen dat dergelijke huldigingen een potentieel gevaarlijke verschuiving van waarden betekenen ?
Ik ben echter niet verbaasd dat mijn bedoeling in uw krant werd «bijgestuurd». In mijn boek schreef ik : «Men heeft dus het recht in het meest gerespecteerde Vlaams blad citaten […] te interpreteren een beetje zoals men wilt». En ook : «Alles wat ik hier ga schrijven zal in Vlaanderen [door de Vlaamse media] verworpen worden. Omdat ik me niet voor de romantische […] voorstelling van het Vlaams-nationalisme leg.» De bovenstaande vertalingen van Vander Talen geven mij al gelijk.
Een bijkomend bewijs hiervan is te vinden in de bewerking van het «kritisch stukje» van uw journalist Maerten Goethals over Les Secrets de Bart De Wever, op 10 juni. Verleden donderdag werd mijn boek dus aan de pers voorgesteld. Uw journalist verliet de conferentie rond de middag met zijn perverse exemplaar van mijn laatste essay. Het boek is 439 pagina’s dik en vereist tenminste 10 uur (dwarse) lectuur door een professionele, onbevooroordeeld journalist. Ik verwachtte geen empathie van De Standaard, wel een deontologisch correcte behandeling.
Onbevooroordeeld ? Twee uur later, om 14u22, was de opinie van Maarten Goethals echter al duidelijk. Zo bleek uit een tweet van hem: «Lees ‘Les Secrets de Bart De Wever’ #veelblablaweinigboemboem». Ooit hield een journalist zijn opinie voor zich tot de verschijning van zijn artikel. Times change. Lezers ook. Ze zijn nu razendsnel. Om 14u27 had Maarten reeds pagina 390 bereikt. Tweet : «Beschrijving @vadderi (Ivan de Vadder) in «De geheimen van BDW: ‘Grandes lunettes, long visage, bonne tête d’intello, toujours l’air un peu étonné (pg390)». Om 14u32 vraagde een tweeter hem «Is het boek het lezen waard of ligt het in de lijn van zijn blog?» Antwoord Goethals één minuut later. : «Niets nieuws onder de zon, geen nieuwswaarde (sic) — in de lijn dus van zijn blog». Amaai, da’s vlug veroordeeld ! Dezelfde tweeter antwoordde dan : «Oké :) ik zag hem daarnet op het JT13h en hij gaf geen goede indruk (klopt die uitdrukking eigenlijk?)» Antwoord Goethals : «In zijn geval klopt die uitdrukking wel degelijk.» Zonder commentaar. Om 14u55 bereikte Maarten Goethals de pagina 403, want hij citeert mij weer op twitter. 13 pagina’s op 28 minuten… Mits Maarten natuurlijk een bladzijde hier en daar las. Lezen ? Drie minuten later schreef uw journalist nog via twitter : «Het gaat vlotjes, dat zeker. Maar lees alleen die hoofdstukken waarvan ik hoop iets bij te leren, zoals dat over Morel.» Van deontologie gesproken…
Om 15u46 kwam nog een twittertje van Maarten Goethals. «Er komt een kritisch stukje». En kritisch was het : «De blogger herkauwt wat iedereen al weet, meer dan vierhonderd pagina’s lang.», schreef Goethals. Hoe kon hij dat weten ? Hij had ten hoogste een 100-tal bladzijden kunnen lezen. Zeer selectief dan nog. En indien «iedereen» bijvoorbeeld wist dat Jan Jambon (N-VA) en Bruno Valkeniers (Vlaams Belang) samen een think-tank hadden opgericht, waarom heeft De Standaard deze informatie nooit laten verschijnen ? Heeft «iedereen» enkel betrekking tot journalisten ? Goethals schrijft niettemin : «De essayist en blogger is lui geweest». Tja, «lui» hebben wij al vaak gehoord, wij «Franstaligen». Twee jaar onderzoek, talloze documenten en tientallen (Vlaamse) boeken lezen, honderdtallen bladzijden van de afschuwelijk antisemitisch, stijlloze proza van de Verdinaso bestuderen… laat ons dat «lui» noemen. Maar hoe noemt u dan het werk van Maarten Goethals ? Had hij het boek écht gelezen, dan had hij al kunnen begrijpen dat de titels van de hoofdstukken — die hij in de introductie systematisch koppelde met «Bart De Wever» — conceptueel waren en dat zij niet allemaal en niet per se betrekking hadden met de leider van de N-VA. Ze waren ook vaak satirisch. Of ben ik dan een idioot die serieus gelooft dat Bart De Wever een «Duivel» of een «Christus» is ? Een dertigtal dagbladen, televisie- en radiozenders in België, Frankrijk, Zwitserland, Finland, Verenigde Staten, Spanje, Hongarije denken er blijkbaar anders over. Maar De Standaard weet het zeker: Sel is een luierik. Ik stel dan toch treurig vast dat ik naast Maarten Goethals een amateur in luiheid ben. Maar zo erg is dat niet. Integendeel. Iemand heeft ooit gezegd dat België een mediterraan land was dat zich van zee vergist had.
Maar, oei ! Ik merk dat het nu al 14h32 is. Sorry, ik moet even mijn hangmat ophangen. Tijd voor mijn dagelijkse siesta ! Bij u toch ook, zeker ?
Marcel Sel
-----------------------------------------------------------------------------------------
Cher rédacteur en chef,
Je demande le droit de réponse suivant :
J’ai été cité trois fois dans votre journal la semaine passée, chaque fois sans beaucoup de nuances. Je n’ai pas pu exprimer de contre-opinion. Certaines attaques (faciles) n’avaient aucun rapport avec mon travail, comme le fait qu’il y a un bouton Paypal sur mon blog (Christophe Deborsu). Luckas Vander Taelen (Groen!, écologistes flamands) a même «violé » des phrases prises dans des extraits des Secrets de Bart De Wever publiés dans Le Soir. D’après lui, l’on trouve dans mon livre la phrase «La conviction sociétale [de Bart De Wever] ne disconviendrait pas à ‘un tenant de l’Ordre nouveau’.» Ceci ne correspond absolument pas à ce que j’ai écrit. Le contexte était : il y a dix ans, De Wever a publié un texte interpellant dans le journal annuel Joris Van Severen (leader d’un parti fasciste d’avant-guerre) dans lequel il se base presque exclusivement sur des sources d’extrême droite ou de nouvelle droite (entre autres Luc Pauwels de TeKos — représentant de GRECE en Belgique NDT). C’est pourquoi j’ai posé la question suivante : «Bart De Wever est-il fondamentalement l’héritier politique d’un ‘nationalisme démocratique’ qui reste à inventer ? Ou bien est-il un ex-partisan du nationalisme de l’ordre nouveau (…) ? » C’était donc une question, sur son passé. Une question n’est pas un constat. Pour juger de mes réponses, Vander Taelen ferait bien de lire mon livre d’abord.
Dans le même article, l’écologiste me fait de surcroît écrire : «Huit membres éminents de la fraction fédérale de la N-VA ‘militent ouvertement dans des mouvements qui honorent les nazis». Non. Je n’ai jamais écrit cela. Ma phrase se terminait de la façon suivante : «(…) militent ouvertement dans un groupement qui prend des nazis pour des héros». […]La traduction de Vander Taelen est donc une interprétation scandaleusement incorrecte de ma phrase, tirée de son contexte. D’abord, «des nazis» signifie en français «certains nazis» et non pas «les nazis». J’évoquais en fait deux nazis bien définis : Staf De Clerck et August Borms, le leader et l’icône du VNV (parti flamand de la collaboration), que De Clercq qualifia lui-même de «national-socialiste». Dans son ouvrage de référence Het Vlaams Blok, Hugo Gijssels décrivit August Borms comme un «touriste de l’holocauste». Leur engagement nationaliste flamand ne me paraît pas une excuse [valable] pour leur engagement nazi. C’étaient donc bien deux nazis.
Ensuite, l’expression française «prendre pour des héros» ne signifie absolument pas «honorer», mais «confondre». Entre une mettre à l’honneur et confondre, il y a autant de distance qu’entre un Waffen-SS et antisémite convaincu comme Reimond Tollenaere (successeur désigné de Staf De Clercq à la tête du VNV et antisémite virulent NDT) et un jeune Flamand naïf envoyé par son prêtre local au Front de l’Est pour combattre le «communisme païen». Le premier est un nazi. Le second, une victime.
Je n’ai donc jamais écrit que le VVB (Mouvement populaire flamand) «honorait» «les» nazis (ce qui me ferait décrire le VVB comme une sorte de groupement néo-nazi, et ce n’est certainement pas mon opinion.) Mais j’ai voulu souligner que ce mouvement prend les deux nazis précités pour des héros. Je tire la conclusion que ceci est anormal dans une démocratie et que de tels événements devraient nous inquiéter. Ma conclusion se base sur des faits incontestables : le VVB a été impliqué dans des commémorations à August Borms et à Staf De Clercq. Il y a ensuite bien huit députés de la N-VA qui sont actifs au VVB. Peut-on encore estimer, en tant que Belge, que de telles commémorations indiquent qu’il y ait eu un dangereux glissement des valeurs ?
Je ne suis toutefois pas surpris que mes intentions aient été «corrigées» dans votre journal. Dans mon livre, j’écris : « On a donc le droit, dans le journal flamand le plus ‘respecté’ […] d’interpréter un peu comme ça nous chante». Et aussi : « Tout ce que je vais écrire ci-après sera rejeté avec virulence en Flandre. Parce que je ne me plie pas à la présentation romantique […] du nationalisme-flamand.» Les traductions de Luckas Vander Taelen ci-devant me donnent déjà raison.
Une preuve supplémentaire [de cette attitude] se trouve dans le traitement du «billet critique» de votre journaliste Maerten Goethals sur Les Secrets de Bart De Wever, le 10 juin. Jeudi passé, mon livre a donc été présenté à la presse. Votre journaliste a quitté la conférence vers midi avec un exemplaire tout neuf de mon dernier essai. Le livre fait 439 pages et requiert au moins 10 heures de lecture (en diagonale) par un journaliste professionnel, sans préjugés. Je ne m’attendais pas à de l’empathie de la part du Standaard, mais bien à un traitement déontologiquement correct.
Sans préjugés ? Deux heures plus tard, à 14h22, l’opinion de Maarten Goethals était toutefois déjà claire. Un twit de sa part le montre : «Je lis Les Secrets de Bart De Wever’ #beaucoupdeblablapeudeboumboum». Il fut un temps où les journalistes gardaient leur opinion pour eux jusqu’à la diffusion de leurs articles. Les temps changent. Les lecteurs aussi. Ils sont ultrarapides à présent : à 14h27, Maarten avait déjà atteint la page 390. Twit : «Description Ivan De Vadder (célèbre journaliste de la VRT NDT) dans Les Secrets de Bart De Wever : ‘Grandes lunettes, long visage, bonne tête d’intello, toujours l’air un peu étonné (pg390)». À 14h32, un twitteur lui demande «Le livre vaut-il la peine d’être lu ou est-ce dans la ligne de son blog ?» Réponse de Goethals une minute plus tard : «Rien de nouveau sous le soleil, aucune valeur informative (sic) — dans la ligne de son blog, donc.» Eh ben, c’est vite jugé ! Le même twitteur répond alors : «O.K. :) je viens de le voir au JT13h et il ne faisait pas bonne impression (cette expression est elle correcte ?). Réponse de Goethals : «Dans son cas, cette expression est effectivement tout à fait correcte». Sans commentaire. À 14h55, Maarten Goethals atteignit la page 403, parce qu’il me cite encore sur Twitter. 13 pages en 28 minutes… Sauf s’il lisait une page ici et là. Trois minutes plus tard, votre journaliste écrivit encore sur Twitter : «Ça avance bien, c’est sûr. Mais je ne lis que les chapitres dont j’espère apprendre quelque chose, comme celui sur Morel». Vous avez dit «déontologie» ?
À 15h46 apparut encore un twit de Maarten Goethals. «Il y aura un billet critique». Et il le fut : «Le blogueur remâche ce que chacun sait déjà, pendant quatre cents pages», écrit-il. Comment pouvait-il le savoir ? Il avait lu au plus 100 pages. Et de façon très sélective. Et si chacun savait, par exemple, que Jan Jambon (N-VA) avait monté un think tank avec Bruno Valkeniers (Vlaams Belang), pourquoi De Standaard n’a-t-il jamais fait paraître cette information ? Le mot «chacun» porte-t-il sur les seuls journalistes ? Goethals écrit néanmoins : «L’essayiste et blogueur a été paresseux». Ouais. Le mot «paresseux», on l’a déjà entendu souvent, nous les «Francophones». Deux ans de recherche, la lecture de documents innombrables et de dizaines de livres (flamands), étudier des centaines de pages de la prose épouvantablement antisémite et dépourvue de style du Verdinaso (mouvement fasciste d’avant-guerre NDT)… appelons ça «paresseux». Mais comment qualifiez-vous le travail de Maarten Goethals dans ce cas ? S’il avait vraiment lu le livre, il aurait pu comprendre que les titres de chapitres — qu’il colle systématiquement à «Bart De Wever» dans le début de son article — étaient conceptuels et ne portaient pas tous et pas forcément sur le leader de la N-VA. Ils étaient de surcroît souvent satiriques. Ou alors, serais-je idiot au point de penser sérieusement que Bart De Wever serait un «diable» ou un «christ» ? Une trentaine de journaux, télévisions, radios en Belgique, France, Suisse, Finlande, Espagne, Hongrie et aux USA ont apparemment une autre opinion. Mais pour De Standaard, c’est certain : Sel est un paresseux. Je constate alors avec tristesse que je ne suis qu’un amateur en matière de paresse à côté de Maarten Goethals. Mais après tout, ce n’est pas si grave. Au contraire. Quelqu’un a dit que la Belgique était un pays méditerranéen qui s’était trompé de mer.
Mais, aille ! Je vois qu’il est déjà 14h32. Désolé, il faut que j’accroche mon hamac. C’est l’heure de ma sieste quotidienne. Chez vous aussi, je pense ?
Marcel Sel
17:42 Publié dans Nouvelles de Sel | Lien permanent | Commentaires (241) | | Facebook | Imprimer | | |
Commentaires
Bien envoyé Marcel !
L'histoire les jugera !
Écrit par : Fréd | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireMarcel, j'ai lu votre livre et pas en diagonale. Je pense que le plus important dans tout ça c'est que "les gens de la rue" lisent ce livre pour se rendre compte de ce que représente réellement la N-VA et la mouvance d'extrême droite flamingante.Que des "pseudos journalistes" vous descendent en flèche sans avoir même lu le livre prouve bien qu'il existe une certaine Flandre incapable de reconnaitre ou d'accepter les faits. Certains n'ont rien appris de plus, c'est bien la preuve que ce que vous dites est vrai et que l'hypocrisie de ces individus qui se disent journalistes va jusqu'à taire ces faits à leur lectorat. Bien des gens ne se rendent pas compte à quel point la N-VA est "très à droite"sur le plan socio-économique et le nombre de relations qui existent entre certains de ses membres et l'extrême droite. Si la lecture de votre livre peut informer ces personnes et bien vous n'aurez pas faillit à votre tâche. Et que ces journalistes flamands continuent à se vautrer dans leur hypocrisie et leurs mensonges.
Écrit par : manu | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentairesalut sel
peut-on lire demain votre commentaire sur le saoulard wallon tabassé à Brugge par un nazi Anglais ?
Cet Anglais était sans doute selon vous inspiré par BDW ou sa famille.
(comme votre pauvre wallon saoul verviétois par vous, vu le blablabla anti-flamand que vous produisez chaque jour :-))))))
Et dis-moi, vous travaillez quand, en fait ?
Vous vous faites payer pour votre gezever journalier par le paypal ou c'est le CPAS qui vous paie comme pseudo-journalisme, would be-politicien et historien-révisionniste ?
merci de votre réponse.
Écrit par : Jan zonder Vrees | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentairehttp://www.lesoir.be/regions/bruxelles/2011-06-21/wemmel-ne-veut-pas-de-bert-kruismans-846836.php
Simple exemple du nationalisme "dégénérant" en flandre...
Écrit par : Philippe | mardi, 21 juin 2011
Vous êtes vous en tout cas largement inspiré par Bart de Wever, ca se lit... Sinon vous êtes capables de développer un argumentaire suite à l'article de Marcel à propos de l'article du Standard et de la position rabique des journaux flamands ? Ou vous êtes juste capables de faire dans l'attaque personnelle ?
Vous ne renvoyez pas une grande intelligence !
Écrit par : QuentinF | mardi, 21 juin 2011
@Jan : pourquoi répondrais-je à un procès d'intention et à des attaques personnelles ? Je travaille, et je paye des impôts. Le bouton Paypal sert à payer les frais relatifs au blog. Ça vous va ?
Écrit par : Marcel Sel | mardi, 21 juin 2011
Je ne vois même pas pourquoi, ni de quoi vous vous justifiez Marcel !
Écrit par : Florent | mardi, 21 juin 2011
Marcel,
Je vous souhaite beaucoup de courage pour surmonter les attaques personnelles qui ne manqueront pas de survenir dans les jours et semaines qui viennent. Ne vous laissez pas tenter par une modération immodérée de votre blog: ces attaques, même si elles vous blessent, ne font que montrer à l'opinion francophone avec quels individus nous partageons, pour le moment, notre pays. Et en cela, elles confortent le fait que vous avez visé juste, juste là où ça fait mal....
Quant au journalisme belge, il fait pâle figure, des deux côtés de la frontière linguistique: une illusion perdue.
Écrit par : Sonia | mercredi, 22 juin 2011
Je pense que le commentaire de Jan ci-dessus est hélas une illustration parfaite de l'approche de la critique du nationalisme en Flandre. Surtout ne pas effacer.
Écrit par : Charles | mercredi, 22 juin 2011
salut sel
peut-on lire demain votre commentaire sur le saoulard wallon tabassé à Brugge par un nazi Anglais ?
Cet Anglais était sans doute selon vous inspiré par BDW ou sa famille.
(comme votre pauvre wallon saoul verviétois par vous, vu le blablabla anti-flamand que vous produisez chaque jour :-))))))
Et dis-moi, vous travaillez quand, en fait ?
Vous vous faites payer pour votre gezever journalier par le paypal ou c'est le CPAS qui vous paie comme pseudo-journalisme, would be-politicien et historien-révisionniste ?
merci de votre réponse.
Écrit par : Jan zonder Vrees | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireRhooo il est faché le Jan, on sent le clic compulsif. Jan merci de votre intervnetion qui à elle seule illustre bien en quelques phrase la grande ouverture d'esprit de ceux qui vous ressemblent. Après cela, que dire de plus, votre post parle de lui meme.
Écrit par : kermit | mardi, 21 juin 2011
Un petite citation pour le plaisir:
"Les cons ça ose tout. C'est même à ça qu'on les reconnait"
Zonder vrees, dîtes-vous? Lol
Écrit par : Paps | mardi, 21 juin 2011
Cher Marcel,
Grâce à toi, j'ai encore appris quelques chose: Loi du 23 JUIN 1961 relative au droit de réponse. Moniteur.be: http://bit.ly/ldngwq
On peut lire à l'article 2:
" La réponse ne peut excéder mille lettres d'écriture ou le double de l'espace occupé par le texte qui justifie le droit de réponse.
La personne mise en cause peut exercer en une seule fois le droit de réponse à des textes publiés dans plusieurs numéros successifs.
En ce cas, sa réponse ne peut excéder mille lettres d'écriture ou le double de l'espace occupé par le plus long de ces textes.
La réquisition d'insertion contient l'indication précise des textes, mentions ou citations auxquels se rapporte la réponse."
La traduction de l'article du Standard fait +/- 2000 caractères alors que ta réponse approche les 8000.
Faudrait parfois que tu apprennes à faire plus court... ;-)
Écrit par : gerdami | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Gerdami. Je connais la Loi :) De Stadaard peut cependant décider ou non de publier. S'il ne publie pas, j'enverrai un droit de réponse plus court dans une semaine.
Écrit par : Marcel Sel | mardi, 21 juin 2011
Ik wou dat ik ook zoveel tijd had als jij.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
@thomas : ik heb geen tijd. Ik maak tijd vrij. 's nachts, in de weekeind, enz. Vreemd voor een "luie" Waal, eh…
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Heb ik hier ooit de woorden "luie Waal" gebruikt?
Ik denk dat ik eens naar de dokter moet voor geheugenverlies ...
Écrit par : thomas | jeudi, 23 juin 2011
@thomas : quand vous écrivez "j'aimerais avoir autant de temps", vous sous-entendez que j'ai du temps et vous entrez dans la logique du "wallon tranquille" ou du "wallon paresseux". C'est comme ça que je l'ai compris. D'où ma remarque. Si vous évoquiez autre chose, je la retire.
Écrit par : Marcel Sel | jeudi, 23 juin 2011
L’enquête des autorités communales n’a par ailleurs pas permis de déterminer si les propos prêtés à la police brugeoise, selon laquelle les touristes francophones se feraient régulièrement agresser, ont été tenus.
Rien ne permet d’affirmer qu’il y aurait une augmentation des agressions à l’égard de francophones, estiment les autorités communales brugeoises.
http://www.lesoir.be/actualite/belgique/2011-06-21/un-wallon-tabasse-a-bruges-la-victime-etait-ivre-846825.php
Écrit par : Philippe | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireC'était juste un conseil. ;-)
Écrit par : gerdami | mardi, 21 juin 2011
Marcel,
Tu devrais savoir que le premier qui dit la vérité, il doit être exécuté comme dirait un chanteur-poète bien connu! Le détournement des mots est une arme employée depuis très longtemps et plus particulièrement sous l'inquisition. Elle l'est aujourd'hui utilisée à ton égard. Cela ne fait que donner du crédit à ton livre à mes yeux.
Mais dans notre pays, avant que la population ne les ouvre, il faut qu'elle soit mis devant la réalité. Et on ne veut pas que celle-ci soit connue au nord du pays. Il faudrait traduire ton livre en flamand....Cela me semble la seule solution.
Courage grand et merci pour ton travail d'investigation.
Écrit par : verlaine | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentairecher Mar$el,
lisez un peu les 300 commentaires en dessous de l'article "Un Wallon tabassé à Bruges" à lire sur www.dhnet.be
Ce sont les écrites de vos troupes!
Endoctrinés par vos conneries et prèts à croire n'importe quoi dès qu'on évoque une "preuve" d'une Flandre raciste ou faciste...
Je sais que vous mettez toujours des nuances et vous généralisez jamais (trop rusé). Mais nier le fait que vous radicalisez les gens (d'une manière qui me fait penser au Vlaams Blok), c'est de l'auto-illusion
Écrit par : Mar$el $ell | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireVous les radicalisez tout seul, ils lisent juste les infos.
Vous vous trompez en croyant que c'est le FDF ou Marcel qui radicalisent les gens. Le vote pour un parti politique qui défend les droits des francophones ou la lecture du blog de Marcel se situe plutôt à la fin d'un processus qu'au début.
Ah sinon vous pouvez m'indiquer si quelqu'un s'insurge contre un tel acte dans les médias flamands ?
Plutôt à la fin d'un processus en Flandre qu'au début, qu'est-ce que je vous disais.
Écrit par : QuentinF | mardi, 21 juin 2011
QuentinF, il faut remettre les propos de Mar$el $ell dans leur contexte: Celui du flamingant bas de gamme incapable de penser tout seul et pour qui ce qui est dans les média est la bible.
Il est donc incapable de penser par lui même que d'autre en soit capable.
Écrit par : Xavier | mardi, 21 juin 2011
Jeune flamingant, nous sommes de plus nombreux à penser à vous comme des parasites (Terme social identifiant un individu qui profite d'autres personnes). En effet vous semblez un peu trop facilement vous confondre avec les flamands hors les flamands n'ont rien en commun avec vous. Autant les flamands sont agréables et ouverts autant vous êtes fermés, rétrogrades voir primaires ! Les plus à plaindre dans cette histoire flamande sont bien les flamands à qui il est reproché de ne pas vous passer la muselière. Vos semblables sont plus malades que pitoyables... Quoique ...
Écrit par : Philippe | mardi, 21 juin 2011
c'est ca ducon flamingant, les wallon sont endoctrinés. non mais ca va pas du tout ??
reprocher ses propres travers aux autres , ca semble une specialité flamingante
refuser aux autres ce qu'on exige pour soi-meme aussi (autonmie de la region bruxelloise et de la peripherie)
les commentaires de la dh sont interessants car ils demontrent que les incidents en flandre sont legion, pleins d'anecdotes personnelles. j'ai entendu quelques cas recents de bagarres wallons-flamands a la cote dans mon entourage.
Écrit par : marc | mardi, 21 juin 2011
@Marc: "c'est ca ducon flamingant, les wallon sont endoctrinés. non mais ca va pas du tout ??"
Marc, voyons, quand bien même ce que vous dites serait vrai, ce ne sont pas là des choses qui se disent sur un blog civilisé! (paaaaas bien!)
Un con, c'est comme un mort; Le mort ne sait pas qu'il est mort, ce sont les autres qui sont tristes pour lui; Le con, lui, ...
Bref, un peu d'empathie ;-)
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
Et que doit-on penser des abrutis qui excusent ce pseudo-flamingant et véritable ivrogne d'avoir agressé un "francophone qui n'avait qu'à faire l'effort de parler flamand en Flandre" ?
Ce sont aussi les "troupes de choc de Marcel Sel", peut-être ?
Organisés en milice haineuse, comme le TAK ou le Voorpost ?
Écrit par : Jean-Marc L. | mercredi, 22 juin 2011
Je pense aussi que la piste de la traduction est à étudier... je m'étais déjà fait la réflexion à l'époque de Walen Buiten.
Écrit par : Florent | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireQuand on écrit un livre, d'autres ont le droit de le critiquer. C'est la vie.
Si certains gens prétendent qu'il n'y a rien de nouvelle dans votre livre, il faut tout simplement donner des preuves.
Iedereen bekritizeren, maar als je zelf aangepakt wordt, ho maar ! Droit de réponse ! 4 x plus longue que l'article.
La vérité a toujours besoin de moins de mots que les mensonges.
pauvre Sel !
ps :vous avez aussi reçu des bonnes récenses, non ?
Écrit par : amaai - fatigué - | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaire"Si certains gens prétendent qu'il n'y a rien de nouvelle dans votre livre, il faut tout simplement donner des preuves."
Mais les preuves que le critiqueur n'a pas lu tous le livres sont là. Le "journaliste" flamand a d'ailleurs dit lui même qu'il ne cherchait que du "croustillant"...
amaai, encore un flamand de plus trop paresseux pour faire le boulot pour lequel il est pourtant payer.
Écrit par : Xavier | mardi, 21 juin 2011
@amaai ; je n'attendais pas une bonne critique du Standaard, mais une critique justifiée et argumentée. j'ai en revanche pu m'exprimer tout à fait librement chez TV Brussel (in het Nederlands uiteraard).
Écrit par : Marcel Sel | mardi, 21 juin 2011
La critique s'accepte quand elle est argumentée. Marcel démontre par a+b que la critique du journal Standaard est orientée dès le départ, au delà qu'elle soit d'un bas niveau et qu'elle ne démontre pas la lecture. Pire le piètre journaliste flamand laisse des traces de son travail baclé et ne s'en cache même pas. Qui parle d'arrogance à propos de qui déjà ?
En même temps on y peut rien si vous vous êtes habitué aux attitudes fascistes et que vous ne savez même plus expliquer ce que c'est. Désolé pour vous, mais de notre côté on est encore capables de faire la différence. Ca doit être lié au profond esprit critique qui règne de plus en plus en Flandre semble-t-il...
Voyez par exemple, illustrons le phénomène. Votre réponse est une preuve de votre bêtise mais bien sur vous n'allez jamais être d'accord avec moi. Pour autant, je ne vais pas prouver une preuve. Capiche ?
Écrit par : QuentinF | mardi, 21 juin 2011
@ Xavier
Moi, paresseux ? oei oei, quel argument ...
Je me pose des questions , c'est tout.
Pourriez-vous me dire ce que sont les "nouveautés" dans ce livre de M. Sel ?
Jusqu'à maintenant, aucun admirateur de Sel n'a pus le dire ... drôle n'est-ce pas ?
De Standaard a probablement raison.
Écrit par : amaai - paresseux mais pourtant payé - | mardi, 21 juin 2011
Oh, il y en a des dizaines. J'ai cité le groupe Res Publica dans lequel Jambon fraye avec le patron du Vlaams Belang. Ou encore l'attitude de la N-VA par-rapport aux propositions de Loi du Vlaams Belang. Et aussi une analyse de plusieurs textes très éclairants de Bart De Wever. Ou encore le fait qu'il prend des gens d'extrême droite ou de nouvelle droite pour sources fiables dans ses travaux historiques. Ou que son père était un membre fondateur de la VNJ. Croyez-moi, il y a du neuf. Mais ça demande qu'on soit en état intellectuel de lire un livre avant de le descendre en flammes.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
"La vérité a toujours besoin de moins de mots que les mensonges." --- En fait non c'est le contraire. Les mensonges se colportent facilement et n'ont nul besoin d'être étayés. Rétablir la vérité est plus ardu. Amai amai...
Écrit par : Charles | mercredi, 22 juin 2011
@ Marcel
ok j'ai compris rien de neuf en effet le Standaard avait tout à fait raison.
A part naturellement vos analyses personelles qui n'ont aucune valeur reëlle puisque subjective.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Essai ......: A propos de la « critique » du journaliste du standard ....
« Il ne va pas plus loin que quelques généralités » = dans les critères de la manipulation cela s'appelle MINIMISER
« l’auteur francophone Marcel Sel « = dans les critères de la manipulation cela s'appelle DENIGRER la moitié flamande de Marcel
« L’essayiste et blogueur a été paresseux « = dans les critères de la manipulation cela s'appelle PROCES D INTENTION
....« Et la conclusion centrale — De Wever ne veut rien savoir des droits de l’homme — n’est pas seulement grotesque. Elle se base sur rien de plus qu’une analyse superficielle « = dans les critères de la manipulation cela s'appelle SE MOQUER – DENIGRER - NIER L AUTRE ....
Nous sommes ici au sommet de....les « mots » m'en tombent...
Et on ose appeler cela du journalisme !!!..(Je pensais qu'ils avaient une charte de déontologie mais bon, passons ..
« Eh ben, comme je dis », avec ce genre d'objectivité....« on est pas le cul sorti des ronces ! ...Décidément, non, nous NE DEVONS PAS AVOIR LES MEMES VALEURS ! ....Et j'emploie les MAJUSCULES,...Ben oui ça fait partie du jeu pour essayer d'impressionner l'autre :-))))
Xavier à propos de la réflexion d' amaai + 1000 !
Écrit par : azor | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireTrès beau droit de réponse -)
Écrit par : DonBlacksad | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireSalut Marcel,
Que croyiez-vous avant de lancer le bouquin dans le public?
Qu'on allait vous applaudir dans le nord de la Belgique?
J'ai lu l'article qui est dans le Vif-L'Express de cette semaine.
Rien de tout cela.
Quand je lis une analyse de ce type, (ce n'est pas un roman) je la lis d'abord, le nom des chapitres puis les pages du livre en diagonale, en première phase.
Survol rapide en prenant des notes, des repères.
Ensuite, je recommence en prenant le temps. Au besoin, je remonte le fil pour retrouver les liens avec ce qui précède. Au besoin, je tiens mon PC et un moteur de recherche à disposition.
Est-ce que tous ces gens sont passés par là?
J'en doute.
Je suis à la 1ère phase.
Un principe de base: Ce qui prend du temps à l'écriture, mérite aussi du temps, à sa lecture.
C'est pas du Reader Digest, bordel...
Qu'ils viennent par ici. On en discutera.
Écrit par : L'enfoiré | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireJe vois que la concorde et l'harmonie continuent de prévaloir au royaume merveilleux des Bisounours, dont le monde envie la diversité, qui est parait-il une chance extraordinaire.
On évoque maintenant ouvertement le début des violences physiques sur des personnes. Bien, bien, le processus suit son cours.
A quand la suite ? Et surtout à quand la fin ?
Écrit par : JPBWEB | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireUn peu d'humour qui ne date que depuis ce matin?
http://www.rtbf.be/info/videos/detail_le-cafe-serre-de-thomas-gunzig-21-06-2011?id=1083583&setId=293&type=videohttp://www.rtbf.be/info/videos/detail_le-cafe-serre-de-thomas-gunzig-21-06-2011?id=1083583&setId=293&type=video
Écrit par : L'enfoiré | mardi, 21 juin 2011
@ tu veux dire le pauvre wallon tabassé à Bruges ou le gay flamand tabassé à Bruxelles?
mais non JPBWEB, mai oui, le niveau de la presse nationale (des deux côtés) revient à publier ce genre de truc aujourd'hui....
Écrit par : des | mardi, 21 juin 2011
@ Marcel
Sans autre commentaire juste que tu as écris en néerlandais "perverse exemplaar" au lieu de "perSverse exemplaar" donc un exemplaire pervers, un peu cocasse non? ;))
Écrit par : Isa412 | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Isa : ah oui, c'est pas mal comme erreur :-)
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Ha, ha !!
La faute de frappe, pile où il ne faut pas!
Bien vu! ;-)
Écrit par : Phil | mercredi, 22 juin 2011
Typique des scènes de ménage,.... "la discalification par l'argument médical!!! Mdr ! Thomas fait mouche ! + 1000
Écrit par : azor | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireMarcel, je suis perdu là, ils disent qu'il n'y a rien dans ton bouquin et tu me parles de ... rien. Une diatribe sur l'interprétation d'une phrase, sur laquelle je reviendrai et puis une exégèse du nombre de pages qu'on peut lire dans une heure. Eeuh, j'imagine qu'il ne 't es jamais arrivé de prendre un bouquin en main, de le feuilleter et de voire qu'en fait il n'y rien dedans? Tu lis vraiment chaque bouquin jusqu'à la fin pour décider qu'il est vide de contenu? Mais soit, comme j'ai déjà dit, je n'ai pas encore lu ton dernier rejeton, car j'attends sa sortie en bibliothèque (pas de transferts inutiles;-)
Donc ta phrase était
«(…) militent ouvertement dans un groupement qui prend des nazis pour des héros»
et Vander Taelen qui dit "militeren openlijk bij bewegingen die de nazi’s verheerlijken" (militent ouvertement dans un groupement qui fait l'éloge des nazis)
et puis qu'une bonne traduction aurait pu être
«zijn openlijk actief in een beweging die [sommige] nazi’s met helden verwarren».
(... qui méprend [certains] nazis pour des héros)
Puis tu exclame que la traduction de Vander Taelen est "donc une interprétation scandaleusement fausse de ta phrase, hors de son (con)texte." (J'aime bien le "con", belle touche.) Mais soit, Marcel, scandaleux! oh que les francos aiment ce mot scandaleux! inacceptable! giffle! honte! Adieu terre cruelle où le sang belge à coulé en vein! ça fait très "esprit des lumières".
Une meilleure traduction de ta phrase est néanmoins "zijn openlijk actief in een vereniging die nazis als helden beschouwd" Si "sommige" il y a, il y aurait dû avoir "certain", ce que tu n'as pas écrit, mais bon si on prend quelqu'un comme héros, il est scandaleux de suggérer qu'on en fasse l'éloge, hein Marcel?
très pointu tout cela
soit
Mais bon, qu'est que tu me dis? Tu écris un bouquin dans lequel il n'y rien de neuf et tu dis d'avance que si la presse flamande dit qu'il n'y rien de neuf, elle est extrémiste? Quelle perspicacité!
Tu sais ce que je lis dans tes réponses? Le désespoir. Le désespoir d'un type qui n'existe qu'à travers ce qu'il déteste le plus. Sans BDW pas de Marsel qui ne dit pas que BDW est nazi, mais que quand-même on peut faire comme si, qui ne dit pas que BDW est antidémocrate, mais que quand-même on peut remplir 439 pages avec des doutes, et que puis toute la presse flamande est antidémocratique, et qu'ils font partie d'une grande conspiration européenne tous contre le petit franco de la wallobrux qui doit avoir peur du méchant flamand! et surtout, surtout, qu'il faut acheter ton bouquin...
BDW des liaisons d'extrême droite? Oui Marcel, et avec lui tout le mouvement flamand. Et tu sais pourquoi? Parce qu'avec ton esprit de belgicain francophissime de l'utra gauche tu es dure de comprenure que le mouvement flamand a été obligé de faire le rassemblement de toutes les forces, de l'extrême gauche à l'extrême droite pour faire face au blocus total du PS-CDH-FDF au sein de Belgique à papa. Tu te rappelles Spirit? Ce sont eux qui ont coulé ton accord BHV de Verhofstadt. Bert Anciaux? Tiens, Sp.a, cela m'étonnerait si dans sa jeunesse il n'aurait pas participé à certaines réunions douteuses. Oui, l'âme flamande à fait un pacte avec le diable pour obtenir son indépendance, mais c'est parce que la Belgique l'y a obligé. Rappelles-toi Urban Trad...
Mais t'as raison Marsel, BDW est le plus grand danger en Belgique, et entre temps on tabasse joyeusement les gays Boulevard Anspach...
Mais ça, bien-sûr, ne fait vendre aucun livre en France...
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireTu souffres d'une pathologie lourde et héréditaire... Tu devrais te faire soigner mon grand ! Au fait, ne pas t'inquiéter, tes boutons c'est de l'acné ... Cela n'a rien à voir... Quoique...
Écrit par : Philippe | mardi, 21 juin 2011
@ wallimero
De Standaard a lu le livre de Marcel dans une heure.. un peu la même longueur pour le P$ de rejeter la note de BDW, càd la seule note écrite (apart Vandelanotte et Beke) avec une proposition générale...... j'attends avec impatience la première note de Di Rupo.... j'espère que BDW attendrait plus qu'une heure pour le démolir....
Écrit par : des | mardi, 21 juin 2011
C'est très intéressant car entre les lignes on lit que oui on fait un pacte avec le diable, oui on le sait, et oui on a trouvé cette unique moyen parce que oui on ne veut qu'imposer ses idées.
Écrit par : QuentinF | mardi, 21 juin 2011
excellent, mon cher Wallimero !
Il y a longtemps que je ne'ai plus autant ri...
Et tout ça dans un français impeccable. Il est quand même fantastique de pouvoir confronter ces walliméros comme sel et ses quelques lêcheurs de cul (ouioui il a qq. supporters côté FDF et RWF) sans culture avec leur propre bêtise et ce dans leur propre langue adoptive qu'est le fronçais...
Le fronçais qu'ils ne maîtrisent d'ailleurs pas eux-mêmes: il suffit de lire leurs réactions ici, ils ne sont p.e. pas capables de faire la distinction entre un infinitif et un P.C.*
Et faites aussi une fois le tour des forums de haine sur dé-hasjnet et laliiiiiiiibre et le swäär pour constater qu'ils ne sont même pas capables d'écrire dix phrases en français sans une quarantaine de fautes grammaticales et/ou d'orthographe pour crâcher leurs bêtises anti-flamands et de mordre dans la main qui les nourrit, les pauvres (et pas seulement d'esprit).
Et 'ça' donnerait des leçons aux Flamands, ces mendiants sans culture ptopre (c'est quand même gravissime de devoir se vanter d'une culture qui n'est pas la sienne, mais de pure adoption, non ?
Ils sont incapables de nous répondre sur nos sites de qualité du Standaard et De Morgen car ils ne parlent pas notre langue 'morte' ni nos 'dialectes' que nous parlerions-mais-ne-comprendrions-pas-nous-même :-))))
Oui, il y a longtemps que je n'ai plus autant ri.
*c'est un participe passé et pas un personal computer, c*ns !
Écrit par : Jan zonder Vrees | mardi, 21 juin 2011
excellent, mon cher Wallimero !
Il y a longtemps que je ne'ai plus autant ri...
Et tout ça dans un français impeccable. Il est quand même fantastique de pouvoir confronter ces walliméros comme sel et ses quelques lêcheurs de cul (ouioui il a qq. supporters côté FDF et RWF) sans culture avec leur propre bêtise et ce dans leur propre langue adoptive qu'est le fronçais...
Le fronçais qu'ils ne maîtrisent d'ailleurs pas eux-mêmes: il suffit de lire leurs réactions ici, ils ne sont p.e. pas capables de faire la distinction entre un infinitif et un P.C.*
Et faites aussi une fois le tour des forums de haine sur dé-hasjnet et laliiiiiiiibre et le swäär pour constater qu'ils ne sont même pas capables d'écrire dix phrases en français sans une quarantaine de fautes grammaticales et/ou d'orthographe pour crâcher leurs bêtises anti-flamands et de mordre dans la main qui les nourrit, les pauvres (et pas seulement d'esprit).
Et 'ça' donnerait des leçons aux Flamands, ces mendiants sans culture ptopre (c'est quand même gravissime de devoir se vanter d'une culture qui n'est pas la sienne, mais de pure adoption, non ?
Ils sont incapables de nous répondre sur nos sites de qualité du Standaard et De Morgen car ils ne parlent pas notre langue 'morte' ni nos 'dialectes' que nous parlerions-mais-ne-comprendrions-pas-nous-même :-))))
Oui, il y a longtemps que je n'ai plus autant ri.
*c'est un participe passé et pas un personal computer, c*ns !
Écrit par : Jan zonder Vrees | mardi, 21 juin 2011
"Eeuh, j'imagine qu'il ne 't es jamais arrivé de prendre un bouquin en main, de le feuilleter et de voire qu'en fait il n'y rien dedans?"
Non. Je ne juge un livre qu'après l'avoir lu en entier. Surtout s'il s'agit d'une critique écrite. Ils pouvaient juger ma conf de presse, c'est autre chose.
"Tu lis vraiment chaque bouquin jusqu'à la fin pour décider qu'il est vide de contenu?"
Si je dois en faire la critique, oui, absolument et systématiquement.
"«zijn openlijk actief in een beweging die [sommige] nazi’s met helden verwarren».
(... qui méprend [certains] nazis pour des héros)"
Verwarren est la juste traduction de "prendre pour DES héros". Ex. "Je l'ai prise pour une idiote" signifie "j'ai cru qu'elle était idiote" et non comme vous l'affirmez "j'ai considéré [beschouwen] qu'elle était idiote. "J'ai pris Hitler pour un démocrate" (signifie que "je" me suis trompé). Vous confondez "prendre des nazis pour DES héros" et "prendre des nazis pour héros".
"Adieu terre cruelle où le sang belge à coulé en vein! ça fait très "esprit des lumières".
"vain" et pas "vein". et "a" ne prend pas d'accent dans "a coulé"
"Une meilleure traduction de ta phrase est néanmoins "zijn openlijk actief in een vereniging die nazis als helden beschouwd" Si "sommige" il y a, il y aurait dû avoir "certain", ce que tu n'as pas écrit, mais bon si on prend quelqu'un comme héros, il est scandaleux de suggérer qu'on en fasse l'éloge, hein Marcel?"
Tout d'abord, si j'ai mis "sommige" entre crochets, c'est parce que ce n'est pas tel quel dans le texte d'origine, mais que le contexte l'induit. "Des nazis" peux vouloir dire "nazi's" mais aussi plus spécifiquement "sommige nazi's". Dans le contexte, je parlais de deux nazis en particulier. "nazi's" me paraît alors trop général. Donc, comme la phrase a été sortie de son contexte, la précision est utile. De plus, "sommige" ne donne pas "certains" (avec "s", Wallimero) dans ce contexte, mais bien "quelques".
"très pointu tout cela"
Apparemment trop pointu pour vous.
"Mais bon, qu'est que tu me dis? Tu écris un bouquin dans lequel il n'y rien de neuf et tu dis d'avance que si la presse flamande dit qu'il n'y rien de neuf, elle est extrémiste?"
Pour savoir s'il n'y a rien de neuf, il faut lire tout le livre. Comme Goethals ne l'a pas fait, c'est un faux procès.
"Tu sais ce que je lis dans tes réponses? Le désespoir. Le désespoir d'un type qui n'existe qu'à travers ce qu'il déteste le plus."
Ce que je déteste le plus, ce n'est pas BDW, c'est le nationalisme en général. Personnellement, je me fiche de BDW.
"Sans BDW pas de Marsel"
Je n'ai jamais eu besoin de BDW pour exister. Franchement, je préférerais être connu pour autre chose.
"qui ne dit pas que BDW est nazi, mais que quand-même on peut faire comme si"
Je dis que c'est un nationaliste, et je donne des pistes. Il est révélateur que celles-ci soient balayées avant lecture (correcte) par des "journalistes" flamands. Il y a d'autres journalistes flamands beaucoup plus libres d'esprit. Je finirai bien par les trouver :-)
", qui ne dit pas que BDW est antidémocrate, mais que quand-même on peut remplir 439 pages avec des doutes"
Et encore, j'en ai laissé tombé 200. Il y a franchement beaucoup de matière.
"et que puis toute la presse flamande est antidémocratique,"
Pas ma faute si certains journaux agissent comme le fait De Standaard ou Terzake…
"BDW des liaisons d'extrême droite? Oui Marcel, et avec lui tout le mouvement flamand."
Ce n'est pas moi qui l'ai écrit cette fois… Merci de me donner raison.
"Et tu sais pourquoi? Parce qu'avec ton esprit de belgicain francophissime de l'utra gauche"
J'ai été d'extrême gauche de septembre 1974 à octobre 1978. Ça date un peu.
"tu es dure de comprenure que le mouvement flamand a été obligé de faire le rassemblement de toutes les forces, de l'extrême gauche à l'extrême droite pour faire face au blocus total du PS-CDH-FDF au sein de Belgique à papa."
Puisqu'on en est là, les partis de droite ont "dû" faire la même chose face à la république de Weimar, alors ? Jolie mentalité !
"Tu te rappelles Spirit? Ce sont eux qui ont coulé ton accord BHV de Verhofstadt."
Je sais. Mais je sais aussi que Bert Anciaux n'aime pas du tout les extrémistes (NSV, Voorpost, enz.)
"Oui, l'âme flamande à fait un pacte avec le diable pour obtenir son indépendance, mais c'est parce que la Belgique l'y a obligé."
Héhé. J'ai un peu plus de respect que vous pour l'âme flamande. Elle est à-côté de tout ça, l'âme flamande. Elle pleure dans un coin. Doe open mokt'em vraei.
"et entre temps on tabasse joyeusement les gays Boulevard Anspach..."
Je ne vois pas le rapport.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Des : le PS est un journal ? Par ailleurs, la note avait fuité dans la presse (flamande) plusieurs heures avant.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Jan zonder vrees. Quand on accuse les autres de ne pas être capables d'écrire en français, on fait un effort.
"Il y a longtemps que je ne'ai plus autant ri..."
"Il est quand même fantastique de pouvoir confronter ces walliméros comme sel et ses quelques lêcheurs de cul (ouioui il a qq. supporters côté FDF et RWF) sans culture avec leur propre bêtise"
On ne "confronte" pas "avec", mais bien "à". Couple obligé. Hop, recalé.
"sans une quarantaine de fautes grammaticales et/ou d'orthographe"
"fautes grammaticales" est incorrect. On écrit "une règle grammaticale" mais "une faute de grammaire".
"pour crâcher"
Pas d'accent circonflexe sur "cracher".
"et de mordre dans la main qui les nourrit"
On ne mord pas "dans" la mains qui nous nourrit. On "mord la main" qui nous nourrit.
"ces mendiants sans culture ptopre (c'est quand même gravissime de devoir se vanter d'une culture qui n'est pas la sienne, mais de pure adoption, non ?")
"ptopre" ? ; "de pure adoption" n'est pas très français.
Ce mépris pour la culture française est pitoyable, mais si ridicule que je ne censure même pas.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ Marcel
On va réduire cela à sa plus simple expression:
"Ils les ont pris pour des nazis" se traduit comme "ze hebben hen als nazis beschouwd"
en niet "ze hebben hen als sommige nazis beschouwd".
Par contre vous trouvez la phrase "ils les ont pris pour nazis" comme une phrase normale, vous ne sentez pas que ça coinçe?
Écrit par : traveller | mercredi, 22 juin 2011
@traveller : non, "prendre pour" indique une confusion. "Beschouwen", une considération (cf Van Dale's). Vous confondez "prendre qqun pour qqch" et l'expression néerlandaise "houden voor" qui n'a pas le même sens.
Vous tordez le sens ici :
"Ils les ont pris pour des nazis" se traduit comme "ze hebben hen als nazis beschouwd" en niet "ze hebben hen als sommige nazis beschouwd".
j'avais écrit : ils prennent des nazis pour des héros. Voyez-le comme ceci. Ayant vu deux baleines, des enfants ont dit "regarde les gros poissons". On peut affirmer ensuite : "ils prennent des mammifères pour des poissons". En néerlandais, on peut parfaitement préciser "sommige", dans le sens où "des mamifères" est plus précis que "zoogdieren" et moins que "sommige zoogdieren" ou "bepaalde zoogdieren". C'est pourquoi j'ai mis "sommige" entre crochets.
"Par contre vous trouvez la phrase "ils les ont pris pour nazis" comme une phrase normale, vous ne sentez pas que ça coinçe?"
Je ne comprends pas cette remarque. Je ne me souviens pas avoir écrit "ils les ont pris pour nazis". Ce n'est d'ailleurs pas français. je crois avoir écrit qu'il y avait une différence fondamentale entre "ils les prennent pour DES héros" et "ils les prennent pour héros". Dans le premier cas, il y a confusion (signifiant : ils se sont trompés), dans le second, il y a un choix (ils ont décidé que ce seraient leurs héros). Si j'ai bien écrit "DES héros", c'est bien évidemment que je ne les accuse de se tromper, et non pas de prendre volontairement des nazis pour héros.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Bert Anciaux ? C' est un ancien de la Volksunie si ma mémoire ne me trompe pas!
Pas socialiste pour un clou le hombre. Un sousmarin flamingant ches les socialos, très crédible tout cela. Vous les flamands-flamingants; arretéz de vous conduire comme des peuplades à peine décolonisées
Écrit par : l'Osservatore | mercredi, 22 juin 2011
@l'osservatore : une critique générale contre les Flamands est un amalgame que je n'accepte pas. En revanche, contre les flamingants, c'est une critique politique ou idéologique. Ne confondez pas SVP.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Wallimero :
BDW n'est pas le plus grand danger EN Belgique, il est le plus grand danger POUR la Belgique. Il n'y a qu'à l'écouter et le lire le programme de son parti.. in het Nederlands.
Il trouve donc sur son chemin l'excellent Marcel Sel.. et pas mal d'autres qui s'exprimeront et agiront dans les formes qu'ils jugeront utiles, et quand cela sera nécessaire.
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireah oui, il faut défendre la Belgique francophone de gauche contre les mauvais flamands (eeuh, flamands majoritaires en Belgique, majoritairement de droite, eeuh, démocratie, euuh, error, error, error...)
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
@Philippe:
Je trouve que l'on fait beaucoup de foin autour de l'histoire de ce verviétois qui s'est fait agressé à Bruges "parce qu'il parlait français". D'autant plus que le fait qu'il ait été agressé parce qu'il est francophone n'est que pure conjecture ou inféré du fait que certains membres de la police brugeoise auraient prétendu; ce qui par la suite n'a pas non plus été confirmé.
De ce que j'ai lu, le quidam était mort saoul et l'altercation n'a guère fait de témoins et s'il y en eut, leur témoignage n'a pas été rapporté par la presse. Je ne monterais donc pas cet événement en épingle vu le peu d'éléments concrets permettant de se faire une idée de ce qui s'est réellement passé.
Ceci dit, je ne vois pas non plus ce que cela apporte au débat en cours par rapport au droit de réponse de Marcel demandé au Standaard pour l'article, il faut le reconnaître fort orienté d'un journaliste que visiblement la déontologie n'étouffe pas.
Bref, à part inciter les lecteurs francophones de ce blog à vouloir "casser du flamand", je ne saisis pas bien la pertinence de votre "post".
En fait on ne sait pas grand chose sur cette altercation... si cela se trouve, ce type bourré a agressé verbalement un type qui, mal pris, aura réagi en lui mettant un "pain" dans la g...
Cela n'excuse ni l'un, ni l'autre, mais pas de quoi crier au pogrom anti-francophone... non?
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireTrès juste Soltan ! Sagesse ! Il n'est pas question d'entrer dans ce genre de délire, le peuple belge, jusqu'à maintenant nous a montré que l'on pouvait dépasser ce genre de clichés...et nous allons continuer à le faire, comme la démarche de Marcel nous le propose d'ailleurs ;-)
Écrit par : azor | mardi, 21 juin 2011
A Wallimero : non il faut défendre La Belgique... si un jour les flamands veulent en sortir - et votre grand Leider veut en sortir - les autres belges se défendront.
Vos histoires de majorité numérique ne fonctionnent pas dans un pays multilingue...
Si on vous écoutait les suisses alémaniques pourraient toujours imposer leur volonté aux suisses francophones ou italiens. Dans un pays multilingue une (courte) majorité ne peut imposer sa volonté au reste du pays. Ni en Belgique, ni en Suisse, ni ailleurs.
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireLa Suisse? eeuh, parlons de confédération, ah oui, imPSible...
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
@ carolus
moi je veux bien le système suisse demain... concurrence fiscale extrème entre régions, une politique migratoire très stricte et j'en passe... mon rêve flamand idéal...
ou est-ce que je signe?
Écrit par : des | mardi, 21 juin 2011
La Suisse n'a de confédération que le nom. Puisqu'il y a un gouvernement fédéral, c'est un état fédéral.
Écrit par : Franck Pastor | mardi, 21 juin 2011
Politique migratoire très stricte en Suisse, Des ? Certes. Mais pas entre cantons suisses eux-mêmes. Transposer ce modèle à la Belgique ne conviendrait donc pas forcément aux Flamingants ;-)
Écrit par : Franck Pastor | mardi, 21 juin 2011
Pastor à entièrement raison: l'appellation confédération helvétique est plus historique et sentimentale que réelle. Il n'y a pas de "wooncode" antifrancophone à Zurich...
Des et autres lisez donc ceci : Titre principal de la Consitution Suisse, 1e page
"Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18 avril 1999" et je ne résiste pas au plaisir de mettre ici l'article 5a2 :
Art. 5a2 Subsidiarité L’attribution et l’accomplissement des tâches étatiques se fondent sur le principe de subsidiarité.
et aussi l'article Art. 46 :
Mise en œuvre du droit fédéral
1 Les cantons mettent en œuvre le droit fédéral conformément à la Constitution et à
la loi.
2 La Confédération et les cantons peuvent convenir d’objectifs que les cantons réalisent lors de la mise en œuvre du droit fédéral; à cette fin, ils mettent en place des programmes soutenus financièrement par la Confédération.6
3 La Confédération laisse aux cantons une marge de manœuvre aussi large que possible en tenant compte de leurs particularités. etc. etc..
La Suisse est une très beau pays.. fédéral. Non confédéral.
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
@Carolus: point question de défendre la Belgique contre les flamands; si ceux-ci veulent la démembrer, c'est leur droit le plus légitime, mais ils ne peuvent le faire sans nous consulter et nous laisser voix au chapitre. Ils semblent tellement abreuvés de leurs mythes, que la Flandre actuelle est avant tout une construction... belge. Et qu'elle n'a rien à voir avec la Flandre fantasmée ou la Flandre médiévale!
Vous avez raison sur un point: que ce soit démocratiquement ou en suivant quelque "Gauleiter" nostalgique d'un ordre nouveau qui jadis causa la ruine de l'Allemagne, cela ne se fera pas contre les francophones, faute de plonger le pays dans la guerre civile. Cela ne pourra se faire que par la négociation. Quant aux frontières des états successeurs de la Belgique, elles devront elles aussi faire l'objet au minimum d'une négociation, ou, de préférence, en demandant aux populations concernées par le tracé de la frontière leur avis. Je ne suis pas du tout certain que les communes de la périphérie bruxelloise choisissent de rester en Flandre... démocratique ou non.
Pour ce qui est du partage de la dette... que ceux qui se targuent de contribuer à 80% au PIB prennent bien garde à leurs propos... La dette pourrait fort bien être partagée en fonction de la capacité contributive des populations des états successeurs de la Belgique et pas seulement sur leur ratio de population!
@Wallimero: depuis 1848, et la fin de la guerre du Sonderbund, la Confédération Helvétique (la Suisse), n'a plus de confédération que le nom: cfr. "http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_du_Sonderbund" et "http://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_de_la_Suisse".
En réalité, la Belgique fédérale actuelle tient déjà bien plus de la confédération que la Suisse "confédérale" actuelle...
@Des: Il est certain qu'une fois le pays scindé, ce sera chacun pour soi... dans les limites de ce que permettront la législation européenne... à moins que "Moeder Vlaanderen" ait l'intention de sortir de l'EU?? Dans ce cas, je lui souhaite bien du plaisir...
Bien à tous,
Soltan Griss
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
"Ils semblent tellement abreuvés de leurs mythes, que la Flandre actuelle est avant tout une construction... belge. Et qu'elle n'a rien à voir avec la Flandre fantasmée ou la Flandre médiévale!"
M... une coquille s'est glissée dans mon texte... je me suis mal relu...
Il fallait lire:
"Ils semblent tellement abreuvés de leurs mythes, qu'ils en oublient que la Flandre actuelle est avant tout une construction... belge. Et qu'elle n'a rien à voir avec la Flandre fantasmée ou la Flandre médiévale!"
Avec mes excuses,
Soltan Griss
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
"moi je veux bien le système suisse demain... concurrence fiscale extrème entre régions, une politique migratoire très stricte et j'en passe... mon rêve flamand idéal" ...Tout est dit quand je parlais de valeurs....Vous savez comment on vous appelle ? Les TPMG ( tout pour ma gueule) ...et vous savez quoi? Vous voulez la guerre ! Cependant, vous avez oublié une donnée importante, une personne seule n'existe pas...car c'est l'autre, (de par l'idée qu'il se fait de vous) qui vous renvoie votre propre image et qui donc ....vous détermine pour moitié.
Dans votre jeu de dupes, vous niez au bas mot la moitié de vous même....Suicidaire peut-être ? Bah ! Nous dirons donc que cela est votre affaire...retirez vous seulement du jeu, je vous prie ! ;-)
Écrit par : azor | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireRien que la lecture de certains commentaires ci-dessus, indiquent que Marcel, a non seulement bien fait d'écrire ce livre, mais qu'en plus nous sommes encore loin de mesurer le degré de connerie pathétique qui imprègne peu à peu ce pays.
Je n'ai pas d'autres mots....
Écrit par : olivier baum | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaire"Ce pays" n'a pas le monopole...
N'était-ce pas Einstein qui disait: "Deux choses sont infinies, la bêtise humaine et l'Univers, quoique pour ce dernier je n'en sois pas certain" ?
Je me souviens aussi d'une citation attribuée à Coluche et appliquée aux belges: "les belges sont capables du meilleur et du pire, mais c'est dans le pire qu'ils sont les meilleurs". Eh ben, celle-là, je trouve qu'elle résume assez bien notre histoire depuis 1960...
Allez bonne nuit,
Soltan Griss
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
Merci Olivier. Ça me touche :-)
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
La lecture de la Constitution Suisse est un cauchemar pour le flamingant moderne, à tout moment il est fait mention de la hiérarchie dans les décisions, de la position du fédéral, du DEVOIR de collaboration des cantons avec le niveau fédéral et vice-versa...
Au final pas grand chose à voir avec la Belgique fédérale où une simple "omzendbrief" (circulaire) prime manifestement.. sur la constitution nationale elle-même !
Cas unique au monde. Et pourtant en flamand "grondwet" signifie bien loi fondamentale.. non ? Pas chez nous... Ici c'est l'empire de la circulaire, la circulaire est l'alpha et l'omega de la Flandre omnipotente et donc forcément du Royaume de Belgique.
Les autres pays ont des constitutions, nous avons au sommet de notre édifice démocratique et institutionnel des "omzendbrieven". On est surréaliste ou on ne l'est pas (voir Joël Riguelle).
Tout suisse qui lirait attentivement l'affaire des circulaires (omzendbrieven) Peeters tomberait littéralement.. dans les pommes. Tell quel.
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireAllez, allez... circulez, ya rien à vwaar!
;-)
Écrit par : Soltan Griss | mardi, 21 juin 2011
sorry Marcel
Le temps des intellectuels est révolu,passons à l'action.
Ludo
"Wallon et fier de l’être"
Écrit par : ludo7191 | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireNon, Ludo, on ne passe pas à l'action. C'est exactement ce qu'attend de vous un certain nombre d'ultraflamingants. Vous n'y gagneriez rien, ils y gagneraient tout.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@marcel sel
pouvez vous preciser votre pensee
la legitime defense est un droit moral fondamental. de toute facon des fascites ne comprennent que le language de la force
Écrit par : marc | mercredi, 22 juin 2011
@Marc : alors, ne parlez pas leur langage. Parler leur langage, c'est entrer dans leur jeu.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Passer à l’action, c'est passer à la violence, et ça, c'est exactement ce qu'attendent et souhaitent les provocateurs de tout poil qui sévissent ici (ou ailleurs).
Pourquoi????? Parce que sur le terrain de l’argumentation, ils ont bien conscience de n'avoir aucune chance!
On en vient à la violence quand on n’a pas d’arguments pour convaincre l’autre… Et qu’on sait qu’on n’en aura peut-être jamais !
La violence n’est jamais que l’expression de l’impuissance.
Hors, qui n’a pas d’arguments, en l’occurrence ?
Pas les démocrates… ! Ils en ont plein, des arguments qui laissent peser des doutes affreux sur le caractère « démocratique » du nationalisme flamand !
Par contre, en face… C'est très clair!
Ils sont bien incapables de donner les arguments que l’on attend et qui démontreraient que Sel a commis des erreurs dans son bouquin!
Que leur reste-t-il alors ?
La manipulation, c’est-à-dire agir sur l’autre pour l’amener à faire exactement ce que l’on veut qu’il fasse.
Donc, puisque les défenseurs de la démocratie sont inattaquables sur le plan des idées, on va les attaquer sur le plan personnel : dénigrement, disqualification, procès d'intention, moquerie et autres !
Tout ce qui n’a pour but que d'atteindre la personne et non de remettre en cause ses idées.
Souvenez-vous des « petites promenades » de fin mars, à Enghien, notamment… Ils provoquent, cherchent l’incident, le dérapage qui leur permettra de se poser en victimes de la violence et de l’intolérance des Francophones…
Et ici, sur ce blog ? Eh bien, c’’est pareil !
On partage les idées de Marcel ? Nous sommes « endoctrinés par [ses] conneries et prèts à croire n'importe quoi dès qu'on évoque une "preuve" d'une Flandre raciste ou faciste » (sic Mar$el $ell | mardi, 21 juin 2011).
Personnellement, et ce doit être le cas de pas mal de personnes ici, je suis capable de penser par moi-même et étais démocrate avant de connaître l’existence de ce blog… !!!
Alors, ils peuvent dénigrer et disqualifier allègrement, je m’en fiche totalement : j’ai un peu dépassé le stade « reptilien » !
Ils ne commenceront à m’intéresser que lorsqu’ils s’adresseront à mon intelligence.
La seule façon de ne pas tomber dans le piège, c’est de l’identifier !
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
que de bave francophone gaspillée sur le sol de Waterloo...
la confédération Suisse? si vous voulez. Celle du Suriname, ou du Zimbabwe, du pareil au même. Les francos, arrêtez de vous fixer sur ce qui se passe en Flandre, les flamins se sont émancipés. Ils sont sortis du nid. Oui, les communes à facilités pourront rejoindre Bruxelles indépendante, s'ils le veulent.
Mais soit, à chaque sondage les Bruxellois disent ne pas vouloir d'une alliance avec la Wallonie. Pourtant les politiciens on fait la Wallobrux. Elle est où alors, cette démocratie? Est-ce qu'on demandra à ceux de Buda s'ils veulent faire partie de Flandre, avec le traité des minorités dès que la Flandre est indépendante? ou est-ce que la démocratie du référendum ne compte que si c'est pour gagner du territoire flamand afin de rejoindre le paradis de la redistribution francophone??
mais oui les francos, vous êtes les gardiens de la flamme universaliste du bien-être mondial... Bientôt ce paradis de la Wallobrux sera à vous tout seul... Bonheur et réjouissance!
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireWallimero : si nous organisons un référendum les bruxellois qui voudront rejoindre la Flandre (qu'ils soient de Buda, de Neder, de Ganshoren ou de Berchem...) le pourront bien sûr. Nous francophones l'accepterons.
Pouvez-vous en dire autant si les habitants de Beersel, de Drogenbos, ou certains quartiers de Vilvoorde ou d'Asse voulaient rejoindre la région bruxelloise ?
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
penses-tu vraiment que ceux de Sint-Pieters Leeuw veulent vraiment rejoindre une wallobrux indépendente si la Flandre indépendante leur offre des facilités? Le seul but de Maingain est de devenir un ministre-président de la Brux élargie dans un Belgique toujours financée par la Flandre...Est-ce que le FDF réclame l'indépendance d'une Flandre tellement conspuée? Que ninon! Il faut rester ensemble avec ces cryptofascistes! Payer ils devront jusqu'à éternité et ensemble dans la Belgique on restera avec ces nazis-en-cachette! L'union fait la farce!
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
un référendum à échelle Belge ça s'appelle des élections. ah oui. Les flamands sont majoritaires, euuh, changeons les échelles, un référendum uniquement dans le rand...
la démocratie, hein Marcel?!
La démocratie...
mais à part çà, on est éclairé par les lumières...
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireDites donc, vous mélangez mon brave:
Un référendum = vote sur une question posée à la population d'un territoire donné par une autorité (cfr. wikipédia: http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9f%C3%A9rendum)
Une élection = vote par la population (les électeurs) pour désigner des membres de celle-ci appelés à les représenter (cfr wikipédia: http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89lection).
Ne mélangez pas les pommes et les poires!
Quant à la majorité flamande, elle ne vote plus que pour elle sur le territoire flamand, de même que pour les wallons. Exception: Bruxelles et BHV, où les francophones comme les flamands peuvent voter à Bruxelles ou non, selon leur choix.
Dernière chose: s'il doit y avoir référendum dans les communes du "Rand" pour savoir si les populations de ces communes veulent se rattacher à Bruxelles, à la Flandre ou à la Wallonie (dans le cas de Rhode St. Genèse), évidamment que cela ne doit concerner que ces populations! Primo elles sont les premières concernées par les implications de la réponse, 2) je ne vois pas en quoi un ostendais ou un arlonnais devrait avoir à y mettre son grain de sel!
Alors si vous n'êtes pas du "Rand", tant pis pour vous!
En cas de scission de la Belgique, ce que personnellement j'appelle de mes voeux, si les Bruxellois choisissent de ne pas former une fédération avec la Wallonie, ce sera leur choix et leur liberté, nous n'avons pas l'intention de nous y opposer, même s'ils devaient vouloir faire le choix d'une union avec une Flandre indépendante... quoique j'ai un solide doute à ce sujet.
Par contre, et j'espère bien qu'il en sera ainsi, aucun francophone n'acceptera que la Flandre décrète que Bruxelles ou sa périphérie francophone (les 6 communes à facilités) lui appartient et impose sa décision par la force!
A bon entendeur...
Bonne nuit,
Soltan Griss
Écrit par : Soltan Griss | mercredi, 22 juin 2011
@Marcel
(bien sûr si les intervenants du Standaard maîtrisent la langue française beaucoup moins qu'ils ne le croient, alors tout peut être réinterprêté...)
Le Standaard en vous “faisant passer pour un "paresseux", qui ne débite que "des généralités" que chacun connaît”...
ne vous traite pas de menteur, et donc n'infirme pas vos dires (il s'agit même de généralités admises).
En estimant que vous n'avez pas dû beaucoup chercher votre information ("paresseux", est-ce le seul terme connoté un peu franco-vu-de-flandre ?), et donc en se contentant de courtes considérations avec l'indifférence condescendante qui sied au genre, DS montre bien, qu'il participe médiatiquement, à la séduction de la majorité des Flamands par les idées d'extrême-droite (me semble-t-il c'est là que se trouve le sujet/ «secret» de votre livre).
Il y a pour le moins une gène flamande à parler de cette séduction spécifiquement flamande pour l'extrême-droite ,à l'exprimer publiquement (entre “soi”, les différents Flamands et/ou gêne à assumer ça devant les «autres»,les non-Flamands) ...
DS espérait-il secrètement un horrible petit secret (espoir déçu, pas de scoop pour son lectorat) sur la personne de BDW? Bien sûr que non, DS connait ce que vous nous montrez bien dans votre livre :
BDW avec sa capacité de nuisance est le gendre führieusement idéal pour la Flandre (et au-delà...via la NVA dans l' ALE, pour les autres natio-régionalismes en EU).
BDW est l'héritier actuel du faisceau de dévoiements historiques de l'extrêmisme identitaire flamingant, le résultat d'une sélection naturelle/électorale parmi les vieux réseaux extrêmistes réactivés après la défaite nazie, produisant des générations d'activistes interchangeables... mais parmi eux il ne s'en trouve pas d'aussi présentable idéologiquement , de si représentatif du sentiment identitaire flamand “général”, de plus rusé dans la malveillance envers l'ennemi francophone, de plus politicalmant correct envers les autres partis que le leader Bart...
D'après DS, tous les Flamands n'ignorent rien du fond raciste (pour dire simple) de la généalogie politique de BDW...
donc acte
Écrit par : Uit'tZuiltje | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentairec'est que vous ne comprenez rien du tout à la formation des nations. On peut côtoyer les formations politiques les plus diverses de la gauche à la droite tant que le pays pendant la lutte pour l'indépendance, dès les premières élections libres, les flamands choisiront leur majorité.
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
@ walliméro
en Flandre il n'y a qu'un parti unique aujourd'hui,la NVA, lorsqu'elle sera indépendante,la Flandre, on n'y aura plus besoin de parti, juste des wagons plombés pour nous débarrasser des mauvais Flamands
et Walliméro sera content, sa vie sera tellement plus valorisante...
Écrit par : Uit'tZuiltje | mercredi, 22 juin 2011
"Que ninon! Il faut rester ensemble avec ces cryptofascistes! Payer ils devront jusqu'à éternité et ensemble dans la Belgique on restera avec ces nazis-en-cachette! "
aie Wallimero : ta français plus être trop bon ! toi fatigué être ou c'est le type qui fait la nuit qui parler moins bien ?
A propos OK pour le référendum à Leeuw St Pierre, à Beersel, à Woluwé St Etienne , Strombeek, à Verbrande Brug, à Tervueren où tu voudras ! OK pour toi ? Referendum partout ? Commune par commune, quartier par quartier ?
Écrit par : Carolus | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireeeuh, Marcel, corrige-moi si nécessaire, mais je crois que la syntaxe est assez correcte...
Écrit par : wallimero | mardi, 21 juin 2011
"Que ninon! Il faut rester ensemble avec ces cryptofascistes! Payer ils devront jusqu'à éternité et ensemble dans la Belgique on restera avec ces nazis-en-cachette! "
Il fallait écrire :
"Que NENNI ! Il faut CONTINUER À VIVRE [pas "rester ensemble", c'est une redondance et c'est moche] avec ces crypto-fascistes [trait d'union de préférence] ! PAYER, [virgule indispensable] ils LE devront jusqu'à LA FIN DES TEMPS [L'éternité n'est pas un moment en français ; vous auriez pu écrire aussi POUR L'ETERNITÉ] et ensemble, [virgule manquante] EN Belgique, [virgule manquante], on restera avec ces nazis-en-cachette SUR LES BRAS !" [rester sans complément n'est pas très joli].
Vous avez aussi oublié une espace avant chaque point d'exclamation. Hélas, je constate que vous n'avez pas acquis cette langue "adoptive" aussi bien que la plupart des Francophones. Je vous donne 5/10 pour cette phrase. Mais d'autres sont mieux écrites. Allez, courage, vous finirez par y arriver !
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ Carolus et Marcel Sel,
En l'occurence, je trouve que l'expression de Wallimero 'Payer ils devront jusqu'à éternité et ensemble dans la Belgique on restera avec ces nazis-en-cachette! ' avait un côté 'Grand Siècle' qui ne manquait pas d'allure. Stylistiquement, c'est une tournure de phrase assez inattendue mais qui a un certain cachet (peut-être involontaire ...) de par l'archaïsme délibéré de l'ordre des mots. Un peu comme dans 'Du passé faisons table rase' ou ce genre de choses.
Je crois qu'il faut se garder de pointillisme linguistique et s'en tenir à une expression correcte sans plus. Et celà s'applique à tous, Flamands francophones compris.
Écrit par : JPBWEB | mercredi, 22 juin 2011
@ Marcel - petite parenthèse dans ce sujet autrement plus important -
"Vous avez aussi oublié une espace avant chaque point d'exclamation."
Ca Marcel, c'est la typo selon Windows.
La "vraie", celle de papa (je parle de la typographie), n'accepte pas d'espace entre mots et points d'exclamation, d'interrogation, double point, et bien d'autres...
Windows a bousillé ces règles centenaires et est la cause de confusions dues au mauvais usage des règles typographiques.
Vain et inutile? Pas lorsque l'on considère que lesdites règles, en général, apportent compréhension et précision à la lecture, tout autant qu'une bonne orthographe... ok, d'accord, je dois être d'un autre siècle, j'en resterai là.
Mais je persiste et signe!
Écrit par : korrigan8 | vendredi, 24 juin 2011
@Korrigan : les règles que j'énonce (les espaces avant les points d'exclamation, d'interrogation, les double-points et les point-virgules) sont d'usage depuis le XVIIIe siècle dans l'ensemble de la littérature française imprimée. Ouvrez n'importe quel livre et vous le verrez. Que Didot m'en soit témoin !
Écrit par : Marcel Sel | vendredi, 24 juin 2011
@ Wallimero Admettons que le mouvement flamand ait été « obligé » , comme vous dites, de faire appel à toutes les forces « de l'extrême gauche à l'extrême droite » . Mais à quel(s) moment(s) de l'histoire faites-vous allusion ?
Je vous dis cela - mais je ne dis rien :-)) - mais les partis que vous citez PS et CDH ont été unitaires jusque dans les années soixante. Quant au FDF, il n'a été créé qu'en 1964.
Je sais , je suis mesquin.
Depuis quelque décennies, la Flandre détient le pouvoir en Belgique. Elle est largement majoritaire au Parlement depuis ...1912 (? ou alors c'est pas loin) et elle détient à présent tous les leviers de pouvoirs en Belgique : Armée, Administration, SNCB, Banques, Grandes Entreprises ..
Enfin presque, une poignée d'irréductibles Fr résiste encore..:-))
Quel besoin encore pour le « Mouvement Flamand » ou la NVA qui s'en revendique de rester proche de l'extrême-droite ? Hein ? Allez, intelligent comme vous êtes, vous allez sûrement trouver une réponse à cela.
Quel besoin pour les flamands, à présents tout à fait émancipés dans l'état Belge de commémorer ces nazis, ces collaborateurs ?
La Flandre aurait fait un pacte avec le diable pour obtenir son indépendance ? Cfr Urban Trad . Expliquez-vous.
Écrit par : Dr_Schprountz | mardi, 21 juin 2011
Répondre à ce commentaireComme dit BDW, on a deux opinions publiques, avec clairement deux visions, celle de la gauche francophone et celle de la droite flamande. La parité au niveau national et la dominance PS fait qu'en aucun cas un gouvernement clairement de droite n'est possible, tout au plus une centre gauche. Le PS a toujours choisi les portefeuilles de dépense et à opté pour le blocage du reste (immigration, justice, ...). à 100% de dettes, il faut que les choses changent, et justement les francophones ne veulent changer rien du tout.
Comme j'ai déjà dit, la Flandre est une création belge, ce n'est que grâce à elle qu'elle existe et qu'elle sera une nation unie et indépendante. Le problème des francos est que les bruxellois ne veulent pas être des wallons, que certains wallons veulent être des français, d'autres des luxembourgeois, d'autres encore sont déjà des allemands, mais tous sont d'accord que sans financement externe ils sont foutus, et c'est ce qui les rends tellement fâchés contre ces foutus flamands qui refusent de jouer le jeu...
Écrit par : wallimero | mercredi, 22 juin 2011
"tout au plus une centre gauche".
"un", pas "une".
"les portefeuilles de dépense"
Ça ne veut rien dire.
"et à opté"
non : "a opté"
"et justement les francophones ne veulent changer rien du tout."
non : "et ce sont justement les Francophones qui ne veulent rien changer du tout".
des Wallons, des Français, des Luxembourgeois (avec majuscule)
"mais tous sont d'accord que sans financement externe ils sont foutus"
non : "mais tous sont d'accord sur le fait qu'ils sont foutus sans un [futur] financement externe."
", et c'est ce qui les rends tellement fâchés"
Non : "et c'est pour cela qu'ils sont fâchés à ce point" (par exemple).
La nuit sera longue…
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
"eeuh, Marcel, corrige-moi si nécessaire, mais je crois que la syntaxe est assez correcte..."
Je confirme : impeccable, ça être très beau syntaxe. Proficiaat.
"Merci à toute mon équipe' comme on dit dans ces cas-là
Écrit par : carolus | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Wallimero:
"Que ninon" n'est pas correct! L'expression est "Que nenni!" (http://fr.wiktionary.org/wiki/nenni). C'est du vieux français et cela veut dire "Non, pas du tout!"
@Carolus:
Ne vous moquez pas! Wallimero ne partage pas vos idées, vous ne partagez pas les siennes (moi non plus d'ailleurs), mais il fait l'effort de s'exprimer en français. Ne soyez pas comme ces flamands (heureusement rares) qui nous raillent quand nous essayons de leur parler en néerlandais...
Écrit par : Soltan Griss | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Soltan Gris : je ne prétends pas moi-même parler ou écrire "parfaitement" le néerlandais, contrairement à ces rigolos. Et surtout, jamais je n'aurais l'arrogance de me moquer d'une mauvais orthographe d'un néerlandophone dans sa langue. Il fallait donc leur montrer à quel point leur prétention de parler un français meilleur que celui de Francophones est déplacée. Quand la tête gonfle, moucher l'outrecuidant, c'est lui rendre service (Marcel Sel).
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
"Il fallait donc leur montrer à quel point leur prétention..."
mais quel niais ! mais quel niais !
Écrit par : giuletta | mercredi, 22 juin 2011
@Marcel
Je suis d'accord avec vous, mais il n'en demeure pas moins vrai qu'il est affligeant de constater régulièrement à quel point l'orthographe ou la grammaire de certains intervenants francophones peut s'avérer déficiente.
Votre blog n'a certes pas l'exclusive... Les fora de la Libre ou de la DH, etc. regorgent d'exemples. A moins qu'il ne s'agisse, comme le prétendent certains intervenants, de "trolleurs professionnels" flamingants prétenduement francophones, force est de reconnaître que beaucoup ont du mal, même dans leur langue maternelle.
Le minimum est de se relire avant de poster, ce que, dit en passant, je fais toujours... et malgré tout il m'arrive plus souvent qu'à mon tour de laisser des coquilles dans mes textes.
Toutefois, je m'efforce de ne jamais relever ce genre de chose, car je pars du principe que seule l'opinion et l'argumentation compte. Même s'il est plus plaisant de lire un texte correctement orthographié et grammaticalement correct en plus d'être élégamment argumenté.
Je ne suis pas professeur de lettres et je n'ai ni la prétention, ni l'envie de corriger les intervenants (francophones ou néerlandophones). Si un post, même mal écrit mérite réaction, j'y réagis. Sinon, je l'ignore.
Ceci dit, à moins de me tromper, je n'ai pas lu dans les interventions de Wallimero une quelconque attaque de ce genre à l'endroit des intervenants francophones sur ce blog. J'ai donc réagi à des propos de Carolus qui ne me paraissaient pas justifiés.
Je n'aurais sûrement pas eu la même réaction à l'endroit de Carolus s'il avait émis sa remarque à propos d'un quidam qui se fait appeller "Jan zonder Vrees". Ce dernier, non content de prétendre mieux parler français que le commun des francophones, joint l'insulte à la moquerie. (Au passage, rendons à César ce qui lui revient, son français est des plus corrects).
A ce genre de personnage je ne réponds que par le silence et le mépris.
Ne dit-on pas que la bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe? ;-)
De plus, les posts de ce genre de quidam n'apportant rien à la discussion pourquoi gaspiller du temps à y réagir. D'autres interventions méritent plus d'attention que celles d'un Jan zonder Vrees et mon temps sur les blogs comme le vôtre m'est compté. Je ne suis pas payé pour y poster des réactions, au contraire de ce qui semble se pratiquer au nord du mur de chicons.
Bien à vous,
Soltan Griss.
Écrit par : Soltan Griss | mercredi, 22 juin 2011
@ Azor (Votre post qui commence par Essai... ) je vous rejoins, une fois de plus . J'ai déposé mon post sur la «critique» sans avoir lu les réactions ici.
Bonne soirée.
Écrit par : Dr_Schprountz | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireSoltan Griss .. ne me dites pas que vous croyez encore à tous ces pseudos...?
Observez bien le style , en fonction du moment où on vous répond ils change...
On peut voir sur ça sur les forum (fora) de LLB depuis bien longtemps... ils se relayent.
Je leur ai souvent demandé si les sandwichs du midi étaient bons et si c'était le parti qui les payait.. mais ils ne répondent jamais à ce genre de question...
Écrit par : Carolus | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireVous avez peut-être raison, mais ce que vous avancez est invérifiable... d'autre part, pour qui ne s'exprime pas dans sa langue natale, soutenir un débat jusque tard la nuit peut logiquement s'accompagner d'une "baisse de qualité" sans que l'on puisse affirmer que l'on ait affaire à plusieurs personnes... je parle par expérience, il m'arrive de fréquenter les fora de DS... contrairement à ce qu'avance péremptoirement un certain Jean Sans Peur... encore un qui brasse du vent pour ne rien dire...
A++
Bonne nuit, je vais me manger un peu de sorbet à la groseille maison avant de me jeter dans les bras de Morphée,
Soltan Griss
Écrit par : Soltan Griss | mercredi, 22 juin 2011
@ Soltan Griss Je confirme le post de Carolus. Il y a une moule-titude d'intervenants, visiblement flamingants, qui se cachent derrière un pseudo apparemment fr, qui viennent régulièrement polluer le site . La différence de syntaxe, de vocabulaire ou d'orthographe est tellement flagrante parfois, qu'on ne peut qu'en déduire qu'ils sont plusieurs « sur le clavier » . :-)).
Quand ils sont repérés, ils changent de pseudo
A ne pas confondre avec des habitués comme Des, Traveller (quoique..non je rigole)
Inquiétez-vous ! Soyez vigilant :-))
Écrit par : Dr_Schprountz | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireJe ne m'inquiète pas; les trolleurs, professionnels ou non, se reconnaissent facilement et une fois identifiés, il suffit de leur accorder l'importance qu'ils méritent en les ignorant...
Par contre ce qui me révolterait serait d'avoir la confirmation de ce que vous et Carolus avancez, à savoir que certains partis flamingants paieraient des gens pour troller sur les blogs (francophones ou néerlandophones) afin de répandre leur propagande national-populiste. Car ce faisant, ils commettent avec l'argent des dotations publiques qu'ils touchent le même genre d'incuries que celles qu'ils se plaisent à relever dans la gestion des francophones...
Dans ce cas, comme donneurs de leçons, ils feraient bien d'aller se rhabiller!
Écrit par : Soltan Griss | mercredi, 22 juin 2011
Le problème c'est que les Flamands baragouinant péniblement quelques mots de français pensent qu'ils sont parfaits bilingues.
Ce qu'ils ne savent pas, c'est que même les meilleurs d'entre eux, comme M.Leterme par exemple, commettent encore des fautes de temps en temps et qu'on peut détecter en 2 temps 3 mouvements qu'ils ne sont pas francophones.
Par contre, ils n'hésitent pas à relever la moindre faute lorsqu'un francophone fait l'effort de parler leur langue. Parfois même ils se moquent ouvertement de leur interlocuteur et commencent alors à parler le français qu'ils croient impeccable.
Comme nous sommes plus tolérants, nous faisons semblant que c'est vrai et tentons de décrypter leurs phrases grâce à notre intelligence linguistique supérieure. C'est peut-être un tort...
Écrit par : Tom | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireN'ayant plus qu'une connaissance passive du néerlandais faute d'avoir eu à l'utiliser depuis la fin des humanités, je me garderai bien d'émettre toute remarque quant à la maîtrise du français par les néerlandophones qui, sur ce site, s'expriment dans ma langue.
D'autant que, personnellement, avec un clavier sous les doigts, je fais bien plus de fautes qu'il ne conviendrait.
Par ailleurs, relever les erreurs d'orthographe ou de syntaxe me semble relever un peu de la même méthode de dénigrement et de disqualification que l'on dénonce par ailleurs.
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
Vous pourriez parler un néerlandais impeccable, si celui-ci n'est pas la langue qui, dès vos premières heures aura bercé vos oreilles, vous ne serez jamais considéré comme néerlandophone, vous ne seriez qu'un maudit francophone.
L'un de mes collègues est parfait bilingue : né dans une famille francophone à Bruxelles, il a fait toute sa scolarité en Néerlandais. Il est considéré comme francophone par mes collègues flamands. Bizarrement, nous, collègues francophones, le considéront simplement comme "hybride".
Quelqu'un ici oserait-il me dire que je ne suis pas francophone ? Pourtant, en suivant la logique flamande, le Français est supposé être une langue étrangère pour moi.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Il est vrai que les Belges francophones sont plutôt indulgents à l'égard du Français des Flamands. Mais.... imaginez par exemple une interview en Français de la mère Turtelboom diffusée sur la télévision française. Mais ça serait l'hilarité générale dans l'Hexagone !
Il y a juste que pour nous, il est normal d'avoir un niveau moins élevé dans une langue autre que sa langue maternelle.
Mais dans l'esprit Fl, c'est une insulte à leur Culture à leur langue.... ce sont quand-même les seuls qui font une telle fixation pathologique. Où qu'on aille, on n'entend parler que du "Vlaams Karakter".
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Sans doute, Florent, sans doute...
Mais celui qui se moque ou crie à l'insulte à sa culture n'affiche-t-il pas uniquement son niveau de frustration?
Les Francophones ne sont pas nécessairement plus indulgents, ils sont peut-être moins "susceptibles" parce que moins frustrés...
Mais, là, je généralise... ;-)
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
@ Florent
Et l'inverse serait vrai aussi, si au Pays-Bas ils entendraient Di Rupo se serait le tollé générale à l'idée que se serais leur (peut-être) premier ministre.
Et je les comprendrais ayant vu leur princesse Maxima à la télé en semaine c'est époustouflant. (pourtant je ne suis pas de ceux qui trouvent que notre famille royale ne se débrouille pas bien du contraire). Mais ce qu'elle à acompli en qq années n'ayant jamais été bercée dans cette langue, chapeau.
Mais bon j'ai du baume au coeur depuis qu'aux concert de Milow qui se trompais en français des jeunes à coté de moi, l'un tapait l'autre qui rigolait en disant, on ne se moque jamais de qq qui essaie de parler une langue.
Et ça devrais être comme ça pour tout le monde.
Pour moi personellement je crois et j'espère que pour certains flamands qui en font une obsession (c'est parcequ'ils ont encore toujours l'impréssion que c'est par dédain et non par difficulté souvent) ça disparaitras avec le temps car la jeune génération flamande à souvent bcp de problème avec le français aussi (moin besoin vu l'anglais donc moins de pratique) , du moment qu'on fait un bout de chemin des deux cotés, les gens que je connais trouvent ça très sympa. Et qu'on ne parle plus de refus mais de pas assez de pratique.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@Isa : Leterme est parfaitement francophone, ça n'empêche en rien que sa nommination comme Premier Ministre (à plusieurs reprises, alors qu'il a toujours démontré son incompétence, et ses méthodes douteuses) c'est faite contre l'avais de plus de 90% des francophones.
Mais bon, il parle bien français, alors ça n'a pas d'importance.
Au Pays-Bas, 40% de la population ne vit pas dans une région officiellement unilingue dont la langue officielle n'est pas le néerlandais.
Comparez ce qui est comparable, on est dans un État composé de plusieurs régions dont les deux plus grandes sont officiellement unilingue, il est tout à fait normal, et salutaire, que la population soit parfois représentée par des personnes unilingues.
Écrit par : Nicolas | mercredi, 22 juin 2011
@ Nicolas
40% whaaw vous n'y allez pas de mains morte vous ;)))
Vous voulez donc dire que sur les millions de nl il y a 40% de fr eh ben c'est la nouvelle de la journée celle la ;))
Et puis on ne parlais absolument pas de ça ici.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@Tom : joli morceau de national-linguisticisme. "Nous faisons mieux", c'est ça ? Moi y compris, je n'ai encore jamais entendu un francophone parler un néerlandais impeccable. Et dans la très grande majorité des cas, les Flamands ne reprochent absolument rien aux Francophones qui parlent mal le néerlandais. Mais je suppose que vous vouliez parler des néo-flamingants ?
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Florent : ne vous basez pas sur les trolls qui fréquentent ce blog. Le fait qu'un certain nombre (grossissant) de "Flamands" soient pointilleux sur le néerlandais des Francophones est surtout alimenté par un certain nombre de nationalistes. Personnellement, je n'ai jamais eu que des compliments sur mon néerlandais, qui n'est pourtant pas parfait.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Isa : Euh non. Je parle des wallons là.
Ou bien on a déjà décidé que tous les parlementaires et tous les ministres fédéraux devaient être uniquement flamand?
Écrit par : Nicolas | mercredi, 22 juin 2011
Oui bon l'un dans l'autre, on peut effectivement ajouter une pointe de frsutration dans la recette au Nord et en retirer quelques grammes au Sud.
Il n'empêche, la Turtelboom, le BDW, le Dehaene, le De Clerck, même le Verhostadt (avec sa bonne cote de popularité chez les FR)... en France, ils alimenteraient les zappings quotidiens et les bêtisiers annuels.
En résumé :
Les FL se sentent non-respectés lorsqu'on parle mal leur langue (mais même si on la parle à la perfection, ça ne leur va pas car on n'est pas Flamand de sang). Ils sont tous persuadés être bilingues (voire trilingues, mais leur Anglais, souvent, ça ne vole pas plus haut). Je pense qu'il est de bon ton de temps en temps, comme l'a fait un peu plus haut Marcel, de leur montrer que non, ils ne parlent pas aussi bien Français qu'ils le pensent. Et que leur français vaut bien notre néerlandais.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ Florent
Oui bof je connais plein de jeunes nl ou mon anglais en effet (et pourtant on me comprend c'est l'essentiel) est vraiment ridicule à coté. Quand je vois mes gosses (la petite sans aucun cour d'anglais jusqu'ici) je suis épatée.
C'est tout leur univers de vie qui à changé comparé au mien, musique, telé, lecture etc pour moi bcp plus en français (l'anglais étais encore très loin et assez inconnue, mais déjà au programme à l'école une chance) pour eux le français ça sers pratiquement uniquement à parler à certains copains ou famille pour l'instant, plus tard ce seras pour le boulot aussi, ça je n'arrete pas de leur dire.
Par contre moi chaque fois que je dis que je suis nl à un francophone j'ai la réponse: pardon? eh ben ça alors. Mais bon c'est vrai que j'ai été bercée depuis toujours. (ecrire c'est autre chose pffff ;)) Mais bon l'essentiel du problème n'est pas la, je suis heureuse d'encore être entouré, famille, boulot etc par plein de gens qui ne voient aucun problème de passer de l'un à l'autre avec fautes ou sans du moment qu'on s'amuse et qu'on se comprends!! :))
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
J'ai envie de dire, on sait ce que vaut une certaines presse flamande.
De Standaard, c'est un peu le Fox News local.
Je pense vraiment que le plus important et le plus urgent serait que vous fassiez une traduction, votre traduction, dde vos livres en néerlandais, et en anglais aussi tant qu'a faire.
Je sais que ce n'est pas évident, et q'une presse qui dit directement qu'il n'y a rien d'intéressant dedans sans même l'avoir lut n'aide pas, mais je me demande si ce n'est pas précisément le but.
Écrit par : Nicolas | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentairePeut-être qu'il en irait de même aux Pays-Bas effectivement, Isa.
Alors en bref ça donne :
En Belgique francophone : on s'en fiche
En France : on en rigole
Aux Pays-Bas : on en rigole
En Flandre : on s'en offusque
Pas top, le bilan, hein ?
Du reste, je constate également que la jeunesse flamande parle souvent moins le français que ses aînés. Mieux l'Anglais ? ... mouais, bof. Moins utile ? Je n'en suis pas si sûr. Tout dépend de la carrière professionnelle qu'on vise, du type de vie que l'on mène, etc.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ marcel
vous pensez vraiment que le Standard allait publier ce type de droit de réponse aussi long? faut mieux faire une version condensée et l'envoyer....
en tout cas, le fait que qq a recensé votre livre dans une heure ne vous donne juridiquement pas un droit de réponse au Standard. Si vous pensez autrement, poursuivez le journal en justice... le siège social est à Bruxelles (ou dans BHV en tout cas)... vous pouvez donc défendre vos argument en français...
Écrit par : des | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Des : Le fait est que De Standaard donne une interprétation tout à fait unilatérale et préjugée. Je leur donne l'occasion de faire du journalisme de qualité en opposant deux visions de BDW, comme l'a d'ailleurs fait La Libre et Le Soir, qui ont présenté des opinions (totalement) divergentes à la mienne. Apparemment, démontrer que la N-VA n'est pas un simple parti de "centre-gauche" comme le prétend Devos, c'est tabou dans la presse flamande. Ceci est bien évidemment une démonstration du pouvoir que Bart De Wever exerce sur "votre" presse. Le fait qu'on censure de simples commentaires disant que je parle néerlandais devrait vous inquiéter. mais non, tout le monde a l'air de trouver ça normal !
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Isa,
C'est bien comme ça que je conçois les choses également : l'important est de se comprendre.
Mais vous pouvez bien admettre que c'est du côté FL que l'on fait une fixation sur la connaissance/maîtrise (et bien au-delà, on est considéré comme parlant néerlandais uniquement si celui-ci est langue maternelle) de la langue.
Souvenez-vous la récente sortie de l'avocat NVA à propos du viol de sa langue par certains politiciens francophones, c'est révélateur.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire"Souvenez-vous la récente sortie de l'avocat NVA à propos du viol de sa langue par certains politiciens francophones, c'est révélateur."
C'est surtout révélateur du niveau de manipulation dont ce personnage est capable!
Il considère sans doute que "violer" sa langue et bien plus grave que violer la Constitution et les lois fédérales avec des circulaires, des discriminations à l'achat de résidence, etc... Pour un homme de droit, c'est interpelant!!!
L'argument de la langue n'est jamais là que pour dissimuler le reste! Ne nous y trompons pas!
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
..."eSt" bien plus grave...
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
@ Florent
En Belgique francophone : on s'en fiche (pas toujours j'en connais qui se foutent bien de la tête de certain qui font un effort le monde à l'envers quoi
En France : on en rigole
Aux Pays-Bas : on en rigole
En Flandre : on s'en offusque (pas toujours non plus, n'oubliez quand même jamais que les politiciens et media et ceux qui y réagissent sont le top du iceberg (pas la vie rëelle) et endessous ce n'est pas une generalité au contraire même)
Pas top, le bilan, hein ?
Du reste, je constate également que la jeunesse flamande parle souvent moins le français que ses aînés.
Je l'ai mentionné moi même ci-dessus c'est même le cas pour mes enfants mais ce n'est certainement pas le cas par extrémisme loin de la, mais par la vie qui à changé.
Mieux l'Anglais ? ... mouais, bof.
Pas pour tous non plus, ça dépend des études, du lieu de vie et du futur job en effet mais comparé à ma jeunesse un éénorme différence, bien mieux en tout cas.
Moins utile ? Je n'en suis pas si sûr. Tout dépend de la carrière professionnelle qu'on vise, du type de vie que l'on mène, etc.
Je le disais déjà avant et ici aussi, tout à fait d'accord
on est considéré comme parlant néerlandais uniquement si celui-ci est langue maternelle
absolument pas d'accord, le service ou je suis actuellement il y un francophone et les réunions sont en nl, il parle très bien et nous n'avons aucun problème et c'est même pas un Bruxellois dis donc!!! :))
Vic Van Aelst oui bof le fruit de sa génération qui à encore vraiment vécu le dedain, mais je ne suis absolument pas d'accord de remettre ça sur le tapis maintenant, ça ne fait absolument pas avancer le smilbique et puis les temps ont changé. Et puis insulter les autres c'est ce mettre à leur niveau tout simplement, ça n'a jamais mené à qq chose de bien.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire>Vic Van Aelst oui bof le fruit de sa génération
Génération qui dirige la machinerie politique flamande aujourd'hui.
Quel dédain ce pauvre Vic a-t-il bien pu subir pour lui faire vomir sa haine de manière aussi ignoble avec le support de 30 à 40% de la population flamande ?
Oui, bof.
Écrit par : Charles | mercredi, 22 juin 2011
@ Charles
oh probablement les mêmes que mon grand-pêre qui lui néanmoins est toujours resté courtois, gentil, poli (je ne l'ai jamais vu faché ou elever la voix) mais l'un caractère supporte mieux que l'autre, l'un rest doux pendant que l'autre saigri.
Et arretez de toujours généraliser, quand vous avez votez pour un parti tous les gens qui en font partie ce qu'ils disent dans les années qui viennent, vous êtes toujours d'accord avec? En plus il ne faisait pas partie de la NVA au moments des élections, donc raccourci facile non?
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
"le fait que qq a recensé votre livre dans une heure"
Qui donc viole le langue de l'autre?
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ Xavier : Des n'est pas Vic Van Aelst, il ne partage pas ses opinions ridicules et n'a jamais mal réagi à nos fautes de néerlandais, alors ne le faites pas non plus pour lui.
Écrit par : Franck Pastor | mercredi, 22 juin 2011
"Des n'est pas Vic Van Aelst, il ne partage pas ses opinions ridicules"
Peux être, mais il partage les même technique des amalgames ridicules et de la déformations des propos.
Je me le permet donc aussi. Mais, j'en suis conscient et j'aurais bien aimer que ce soit lui qui réagisse.
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
@ xavier
je vous prie ce citer "mes amalgames ridicules et la déformations des propos"...
merci d'avance....
Écrit par : des | mercredi, 22 juin 2011
@Xavier : même s'il avait réagi avant moi, je serais intervenu. Il y a des accusations que je n'accepte pas sur ce site. Je sais pertinemment que Des et moi partageons rarement des opinions, mais une chose est certaine : c'est quelqu'un de tout à fait respectable qui est tout sauf un troll. J'ai déjà eu de sa part des preuves évidentes de respectabilité et je ne tolèrerai pas qu'on fasse l'amalgame entre Des et quelques farceurs trollissimes qui prennent ce blog pour un outil de propagande flamingant.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Franchement, Dieu sait si je suis attaché au Français et combien j'aime cette langue, mais si le prix à payer pour un peu de sérénité était de switcher à l'Anglais (au Nord comme au Sud), je le paierais ! Welcome to Kingdom of Belgium.
Art 1. of the Belgian Constitution :
"Belgium is a parliamentary monarchy; its language is English".
Fini de palabrer, de discutailler, de se chamailler.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireJe suis tombé sur une citation que je trouve vraiment bonne:
Triste époque que celle où il est plus difficile de briser un préjugé qu'un atome. (Albert Einstein)
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire"Si on avait parlé aussi souvent de la voiture électrique que de De Wever Bart, 33% des Flamands rouleraient aujourd'hui en voiture électrique"... (Daan)
Ok, ce n'est qu'une formule, mais elle est plaisante et, surtout, amène à s'interroger sur ce qui et qui "fait" un leader politique...
http://archives.lesoir.be/%AB-il-faudra-bien-cinq-ans-pour-vaincre-la-n-va-%BB_t-20110618-01FRJ4.html?query=daan&firstHit=0&by=10&sort=datedesc&when=-1&queryor=daan&pos=2&all=560&nav=1
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireBonjour Marcel,
J'ai lu votre livre. Je ne suis pas critique professionnel, et donc je garderai mon avis pour moi, sauf si il vous intéresse (ou si vous me payez pour sa publication... c'est pour rire...). Je ne m'exprime (entre amis et connaissances) que sur des livres que j'ai lus... et en général les critiques de livres par des "professionnels" m'intéressent peu.
Mais j'ai des questions stupides:
- Avez-vous enregistré des critiques (positives, négatives) d'organes de presse francophones / français ? Y a-t-il là matière à réflexion(s), à réaction(s) ?
- Y a-t-il un code de déontologie des critiques littéraires (en Belgique ou ailleurs) qui irait au-delà de la déontologie journalistique ? Et d'ailleurs, les critiques sont-ils au moins journalistes et donc tenus par cette déontologie ?
A bientôt.
Écrit par : Alain | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire"- Avez-vous enregistré des critiques (positives, négatives) d'organes de presse francophones / français ? "
Oui, et au-delà de l'espace francophone, d'ailleurs. Je mettrai bientôt une revue de presse en ligne.
"Y a-t-il là matière à réflexion(s), à réaction(s) ?"
Oui, énormément.
"Y a-t-il un code de déontologie des critiques littéraires (en Belgique ou ailleurs) qui irait au-delà de la déontologie journalistique ?" Pas que je sache, mais le code est clair. Quelques extraits :
(Préambule) : Le droit à l’information, à la libre expression et à la critique est une des libertés fondamentales de tout être humain. De ce droit du public à connaître les faits et les opinions procède l’ensemble des devoirs et des droits des journalistes.
La responsabilité des journalistes vis-à-vis du public prime toute autre responsabilité, en particulier à l’égard de leurs employeurs et des pouvoirs publics.
2. Défendre la liberté de l’information, du commentaire et de la critique.
3. (…) ne pas supprimer les informations essentielles et ne pas altérer les textes et les documents.
6. Rectifier toute information publiée qui se révèle inexacte.
9. Ne jamais confondre le métier de journaliste avec celui du publicitaire ou du propagandiste (…)
"Et d'ailleurs, les critiques sont-ils au moins journalistes et donc tenus par cette déontologie ?"
Oui, dans le cas du Standaard.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
3. (…) ne pas supprimer les informations essentielles et ne pas altérer les textes et les documents.
6. Rectifier toute information publiée qui se révèle inexacte.
9. Ne jamais confondre le métier de journaliste avec celui du publicitaire ou du propagandiste (…)
Ooops! Le Soir est en mauvais papiers alors...
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
Le Soir publie au contraire sans problèmes les correctifs demandés. Désolé.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
http://www.lesoir.be/debats/editos/2011-06-22/yves-leterme-simple-victime-ou-grand-maladroit-846914.php
La seule chose répréhensible, en effet, serait qu'une personne ait bénéficié d'un emploi dans le secteur public de par sa seule relation privilégiée avec un politique influent.
Pour le reste, je me pose, peut-être naïvement, la question de savoir pourquoi un magazine flamand estime qu'il est du plus haut intérêt de balancer ce genre d'information à ce moment-ci...
Ai-je donc à ce point mauvais esprit pour aller penser que, peut-être, il y aurait là-dessous comme une tentative de discréditer quelqu'un???
Cela dérangerait-il quelque part qu'un gouvernement en affaires courantes ne tourne pas trop mal?
Écrit par : Juliette | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireMarcel,
Je ne me basais pas sur les "trolls" de votre blog. Pour se retrouver ici, l'on doit avoir en quelque sorte des idées fortes, et ceci est vrai quelle que soit son appartenance linguistique (ça vaut donc pour les FR comme pour les FL).
Je n'ai moi non plus, en règle générale, pas de problème avec mes collègues NL, et croyez bien que je me garde, tant que faire se peu, de leur imposer ma langue, que très peu d'ailleurs comprennent/maîtrisent.
Pour reprendre votre cas personnel, puisque vous l'abordez, entre votre bilinguisme et un néerlandophone (langue maternelle) au bilinguisme approximatif, dans l'imaginaire collectif (FR ou FL), qui, selon vous, sera considéré comme le bon bilingue ? Et c'est d'autant plus vrai dans le milieu professionnel.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Florent : je ne nie pas que dans ma vie professionnelle, il m'est arrivé qu'on me dise : tu n'est pas flamand, on veut quelqu'un qui comprenne notre esprit". Une de mes amies, assez bonne bilingue, s'est vu refuser un appartement à Bruxelles dans un complexe construit par une entreprise flamande, avec beaucoup de courtoise mais en ces termes "on a envie de rester entre nous". Un chef d'entreprise hollandais m'a dit qu'il avait dû engager des francophones dans une entreprise où il n'y avait plus que des néerlandophones, parce qu'ils ne comprenaient plus les logiques autres que "flamandes". Il y a donc bien, dans certains milieux (précision indispensable) une tendance au repli sur soi qui est en fait dommageable pour l'économie flamande. le cas d'Azur est révélateur (on ne veut plus vendre à des Francophones, et on propose aux anglophones d'acheter sur le site tout en expliquant que l'interface ne serait plus qu'en néerlandais. Drôle d'attitude !) Quand je travaillais à Anvers, j'avais un patron qui au contraire pensait que quelques Francos dans la boîte ne pouvait que faire du bien à l'équipe. Comme quoi…
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ Florent
Je trouve que Marcel n'a pas vraiment répondu à votre question.
Naturellement que Marcel sera le bon bilingue comparé à un Nl qui se débrouille péniblement en français.
Mais point de vue professionel tout dépend completement du contexte.
Si un nl va travaillé dans un boite ou la clientéle est mixte son français approximatif ne sera pas suffisant, ni l'inverse non plus, si on est commercial on comprends ses clients autrement ça fait tache!! ;))
Par contre avec comme exemple Marcel son niveau ne sera pas suffisant pour faire des traductions par exemple ou des slogans de pub, il parle très bien mais il y quand même souvent des fautes de "feeling" si je puisse dire ainsi.
Alors il ne faut pas rêver economiquement c'est très important tout sa.
Par contre un jeune fr qui travaille en Wallonie et qui à un nl par an au téléphone et qui peut quand même le comprendre et plus au moins lui répondre c'est ok naturellement, on ne peut pas demander la lune à tout le monde sans motivation valable.
Par contre je présume que la ou vous travailler ils ont bcp de contact avec la flandre et les Pays-Bas. Je ne vois pas autrement comment ils peuvent fonctionner autrement. Sauf si se sont plutot des ouvriers et qu'il n'ont aucun contact du tout commercial ou autre.
Je me pose des questions sans aucun préjugé, soyons clair.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Isa,
Je trouve qu'il n'a pas répondu non plus, mais c'est pas bien grave :-)
Je suis en grande partie d'accord avec vous sur l'utilité ou non de la connaissance de l'autre langue en fonction du business et de la clientèle.
Mon expérience personnelle me montre que des NL au français parfois TRES approximatif sont considérés comme bilingues mais que l'inverse n'est pas vrai du tout.
Quant à mon job perso, disons que l'entreprise où je travaille est tournée vers une clientèle NL, FR, ENG. Et ce n'est que depuis peu que le management considère le Français comme utile. Je fus d'ailleurs engagé pour ma connaissance de l'Anglais, mon Français étant à l'époque considéré comme complètement inutile. L'entreprise où je bosse vit d'ailleurs à cet égard un énorme chamboulement.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
@ florent
cela se passe des deux côtés.... il y a cinq an qu'un headhunter m'approché pour travailler comme avocat dans une boîte à 90% francophone pour développer le clientèle flamand..... il y avait très peu d'avocats dans la boîte avec une connaissance suffisante du NL pour les clients flamands....
bien sûr qu'il fallait être bilingue FR-NL pour pouvoir travailler dans une boîte majoritairement francophone, mais dans la dernière ligne droite on a écarté ma candidature parce que j'étais pas parfaitement bilingue... en plus, 100% de mon travail serait en NL... ennuyant, n'est-ce pas...
Écrit par : des | mercredi, 22 juin 2011
@des,
sans doute oui... la connerie ne (re)connaît aucune frontière, même pas linguistique :-)
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
@ des
Si, a ta place, c'est une autre néerlandophone qui connaissait mieux le français que toi ou qui avait des prétentions moindre, est le problème?
Un patron a encore le droit d'engager qui il veut, avec a peux près ce qu'il veut comme critères.
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
@ xavier
donc pourquoi alors vous plaindre qu'un chef flamand n'engage qu'un francophone parfaitement bilingue? il engage le meilleur candidat...
Je connais beaucoup de francophones parfaitement bilingues qui n'ont aucun problème de trouver du boulot dans une boîte majoritairement flamande.... mieux, vu les connaissances générales du français chez les flamands ils ont avantage incroyable vis-à-vis ces flamands....
Écrit par : des | mercredi, 22 juin 2011
Mais Des, ils ont pris un néerlandophone finalement ?
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Isa : je refuse même depuis toujours de traduire vers le néerlandais ou l'anglais sans au minimum un néerlandophone ou un anglophone natif derrière. Mais j'ai quelquefois lu des textes français que j'avais écrit, "recorrigés" par des néerlandophones persuadés de parler un français parfait, avec évidemment des fautes grosses comme des maisons à l'arrivée ("Ne parter pas en vacances"; "le vidange" ; etc.) Quand une telle "correction" atterrit sur une affiche 32 m2, ça fait mal aux dents de l'agence…
Mais même en tant que musicien, par exemple, je me suis déjà vu refuser des jobs parce qu'en tant que Francophone, je ne pouvais pas "comprendre" "l'esprit flamand". À l'opposé, dans d'autres cas, des Néerlandophones font appel à moi parce qu'ils aiment bien ce que je fais et que je comprend aussi bien la mentalité flamande que la mentalité francophone. Petit bémol : pour une production soutenue par la communauté flamande, on m'a demandé de dire que j'étais bien flamand, sinon, on devait me remplacer. Mais ça existe aussi (ou a existé) du côté francophone.
J'ai aussi des amis réalisateurs qui travaillent régulièrement pour UK, NL, FR, IT, SP (dans des domaines techniques bien précis), et ne sont jamais appelés en Flandre parce qu'ils ne parlent pas néerlandais. Cocasse, comme il l'un d'entre eux est le seul Belge à maîtriser une technique donnée, les agences flamandes font alors appel à des… Anglais ou même à des Français qui, bien sûr, ne parlent pas plus néerlandais !
Remarque déjà entendue par un client NL : "je préfère un mauvais réalisateur flamand à un très bon réalisateur francophone". Donc, oui, il y a des discriminations. Toutefois, je sais aussi qu'il y a vingt ans, la pub était une chasse gardée francophone, surtout à haut niveau, et que des réactions similaires existaient aussi, même si elles n'étaient généralement pas exprimées avec autant de clarté. Donc, ce n'est pas tant une spécificité flamande, mais il semble bien qu'aujourd'hui, il y ait un courant assez fort pour que plusieurs studios son typés francophones soient obligés de mettre la clé sous la porte et que de très nombreux excellents réalisateurs francophones (pas forcément unilingues, et souvent primés) ne trouvent plus le moindre travail. La question est de savoir quelle est la dose de mauvaise volonté, de flamingantisme, de sens pratique ou simplement de logique de travail : certains annonceurs ne diffusent même plus du tout en français !
En l'absence d'étude, on peut relever des cas particuliers, ici dans la com. Il y a probablement d'autres secteurs où le français domine. Dans tous les cas, ces attitudes sont nocives à l'entreprise, parce que la mixité, déjà simplement FR-NL est toujours productive et positive. J'ai travaillé dans une petite boîte wallonne très mixte, et elle était particulièrement performante.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ marcel
euh non, ils n'ont pas pris un NLphone.... la boîte (d'origine americaine) a liquidé les opérations en Belgique et ont fermé....
je vous jure que j'ai rien à voir avec la fermeture ;-)...
Écrit par : des | mercredi, 22 juin 2011
Le premier qui dit la vérité ...
Ce matin, le canard MCC me faisait penser à ce que disait Revel de Chevènement : c'est un danger bien grand qu'un imbécile avec une tête d'homme intelligent. Heureusement, dès que Deprez ouvre la bouche, le péril s'éloigne.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireLe moral en berne ...
Et Picqué qui prend sa retraite anticipée et qui conseille aux wallons de demander leur rattachement à la France, pfff...
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Marcel,
De reden waarom sommige (!) Vlaamse separatisten tijdens WOII meeheulden met de nazi's weet jij heel goed:
Het was kiezen tussen 2 maux: de afschuwlijke Duitsers die de langverwachte onafhankelijkheid beloofden, of het afschuwlijke België, dat hen als minderwaardige stront beschouwde, waar ze altijd met dédain behandeld werden.
Nu nog altijd: we zouden volgens sommigen niet mogen stemmen op de N-VA omdat we dan vuile fascisten en populisten zouden zijn. Nee, we MOETEN Belgisch blijven denken, dat heilige, onaantastbaare land, waar bepaalde franstalige kringen ons nog steeds als minderwaardige stront beschouwen (het FDF, de hele PS waar bijna niemand een woord Nederlands wil kennen), waar Vlaanderen alleen goed is om de lebensraum van de francophonie uit te breiden en voor de rest niemand een fuck geeft om onze taal en cultuur, of het respect ervan.
Tekenend was Mr. Gosuin van het FDF gisteren op de chat van Le Soir. Hij had het over de Vlaamse zanger "Daams" . Tot zover dus de interesse van die man in de Vlamingen, hun cultuur, hun leefwereld. Tot zover die man zijn interesse in de andere cultuur van het "multiculturele" land dat hij verdedigd.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ thomas
Man, man, man, zo luid over de 'Vlaamse cultuur' roepen om dan met een afschuwelijke 'd-t' fout af te ronden. U zou u moeten schamen. U behoort vanaf nu ook tot de slechte Vlamingen.
Écrit par : Louis | mercredi, 22 juin 2011
@ thomas
Man, man, man, zo luid over de 'Vlaamse cultuur' roepen om dan met een afschuwelijke 'd-t' fout af te ronden. U zou u moeten schamen. U behoort vanaf nu ook tot de slechte Vlamingen.
Écrit par : Louis | mercredi, 22 juin 2011
@thomas : non, Staf De Clercq était un nazi convaincu dès avant la guerre, et August Borms, donc l'engagement nazi est aussi évident (notamment par sa participation à un gouvernement en exil dirigé par Van De Wiele (De Vlag) a envoyé les jeunes Flamands dans la SS. Par contraste, Elias, qui était aussi plutôt assez antisémite, a recommandé aux jeunes Flamands qui voulaient s'engager de le faire uniquement dans la Luftwaffe, seule arme qui acceptait des étrangers, afin justement de ne pas devoir combattre sous l'uniforme nazi, mais sous l'uniforme allemand. Ces deux hommes sont historiquement des nazis. Il est justement étrange que le VVB n'ait pas pensé à commémorer Hendrik Elias, ce que j'aurais encore pu comprendre (tout en trouvant cette commémo très limite, du fait de l'antisémitisme constant du VNV de son époque), plutôt que des gens dont l'on trouve des dizaines de photos sous le sigle SS, sous le portrait d'Hitler, etc..
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
n'oublions pas qu'etrangement, elias, pourtant chef du VNV a ete relativement epargne par l'epuration apres guerre et n'a fait que quelques annés de prison (en france il aurait ete fusillé sur le champ), comme quoi l'epuration en belgique a été legére contrairement a la France (100 fusillés max en belgique et parmi eux pas mal de rexistes)
par ailleurs les flamands se sont bien fait baiser, il recevaient leurs instructions en ... allemand dans la ss-vlaanderen (tout ca pour ca, quels couillons ces flamingants, ils etaient encore mieux traites dans l'armee belge bilingue et leurs divisions entierement flamandes en 1940). dans la brigade ss-wallonie les officiers etaient wallons.
les flamingants c'est vraiment des gens inconsequents mais peut-etre encore plus dangereux que les basques et les corses a cause de ca justement. il veulent leur independance mais emporter bruxelles (kris peeters : "la flandre ne lachera jamais bruxelles", comme si bruxelles appartenait a la flandre, c'est vraiment n'importe quoi). la plupart des bruxellois haissent la flandre et les flamingants dont les exces en peripherie sont legion. certains bruxellois comme moi ne veulent plus entendre parler de la flandre
aucun corse ne reclame marseille comme capitale ou un basque qui reclame barcelone. en plus les flamands pourraient avoir leur independance dans des limites raisonnables, mais non ca ne leur suffit pas, il leur faut piller la belgique un max avant, phagocyter la bete et ensuite laisser la carcasse belge, en deniant aux francophones ce qu'ils exigent pour eux-meme (autonomie de bruxelles et la peripherie)
en fait le combat corse et basque est plus respectable fondamentalement. le flamingant est de la crapule, un criminel, il pille, vole, infiltre et noyaute l'etat belge a tous les niveaux (qui devra etre detruit ou sera detruit de lui-meme car phagocyté, il va rester juste une coquille vide)
le premier ministre de ce pays de cons ne connait meme pas l'hymne national, isnulte ouvertement les wallons dans la presse etc
les minsitres flamands federaux la con comme de gucht et vanackere vont plaider la democratie aux bons congolais mais en peripherie bruxelloise (je connais des africains qui sont au courant des problemes belges) la democratie est bafouee tous les jours car les bourgmestres sont francophones.
par ailleurs le probleme fondamental des politiciens wallons ou bruxellois, sauf maingain et gendebien, est qu'ils sont laches et effeminés, il serait grand temps de les remplacer
vous avez entendu les declarations de cette clette MCC sur le FDF ? au moins maingain il baisse pas son froc...
Écrit par : marc | jeudi, 23 juin 2011
Qu'on peut lire un livre de 490 pages en quelques minutes, c'est le Parti Socialiste qui nous l'a appris.
Je réfère à leur coup de théâtre devant les caméras à l'occasion de la note de BDW (pourtant une note dont le contenu avait surpris d'une façon positive pas mal d'adversaires flamands de BDW, journalistes et politiques)
Koekje van eigen deeg dus.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireEt hop, encore une belle entour-loupe sur le sens des choses.
Dans le note BDW, il suffisait d'une phrase inacceptable pour refusé la note... Il n'a pas été dis que rien, dans cette note n'était acceptable.
Au lieu de croire bêtement les commentaires des média flamand, vous feriez bien d'un peux réfléchir par vous même. Vous verrez, avec un peux d'entrainement, c'est pas si compliqué
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
Et pour bien faire la comparaison, le Standaard a dit que rien dans le livre de Marcel n'était nouveau... Ce qui est faux. Et rien n'empêche de remettre en cause le livre de Marcel de façon critique.
Écrit par : QuentinF | mercredi, 22 juin 2011
@Xavier
Moi aussi je pourrais vous accuser de suivre bêtement les médias francophones et Marcel Sel, mais je ne le fais pas.
Il y a en Flandre plus de journalistes anti-NVA que pro. Ce n'est pas parce qu'on ne pense pas la même chose que vous, qu'on suit bêtement certains médias. Je suis aussi chaque jour les médias francophones (télé et gazettes), et je ne les suis pas bêtement non plus.
Vous suivez chaque jour les médias flamands? Je pense que non, parce que clairement vous n'en connaissez pas grand chose.
Arrêtez de m'accuser de ce que vous ne pouvez pas prouver.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
@thomas,
1. De reden waarom sommige (!) Vlaamse separatisten tijdens WOII meeheulden met de nazi's weet jij heel goed:
Het was kiezen tussen 2 maux: de afschuwlijke Duitsers die de langverwachte onafhankelijkheid beloofden, of het afschuwlijke België, dat hen als minderwaardige stront beschouwde, waar ze altijd met dédain behandeld werden.
===> Votre analyse vaut ce qu'elle veut. Et si effectivement entre deux maux il avait fallu choisir, comment peut-on justifier se ranger du côté Allemand nazi ? Votre justification ne réussirait pas à en convaincre beaucoup.
2.Nu nog altijd: we zouden volgens sommigen niet mogen stemmen op de N-VA omdat we dan vuile fascisten en populisten zouden zijn.
===> Qui vous empêche de voter pour qui que ce soit ? Le vote reste libre. Dire ce que l'on pense d'une option/opinion politique n'a absolument rien de coercitif. Jusqu'à preuve du contraire, vous êtes seul dans l'isoloir (ou alors.... coquin, va! j'veux pas l'savoir !)
3. Nee, we MOETEN Belgisch blijven denken, dat heilige, onaantastbaare land, waar bepaalde franstalige kringen ons nog steeds als minderwaardige stront beschouwen (het FDF, de hele PS waar bijna niemand een woord Nederlands wil kennen),
===> Non, vous êtes libre de penser comme vous le voulez. Du reste, le PS et le FDF sont des partis francophones, pourquoi faudrait-il que ses élus ou électeurs aient la "volonté" d'apprendre le néerlandais ("bijna niemand een woord va Ndls WILL kennen")
4. waar Vlaanderen alleen goed is om de lebensraum van de francophonie uit te breiden en voor de rest niemand een fuck geeft om onze taal en cultuur, of het respect ervan.
===> A ce jour, je ne connais pas de centre culturel francophone en Flandre... quant à l'intérêt à votre langue et culture, il est premièrement normal de s'intéresser à la culture dans sa propre langue (allez vous souvent au théâtre en français ? j'en doute... comme je ne suis plus allé au KVS depuis l'école); et deuxièmement en quoi le monde francophone manque-t-il de respect à votre langue et culture ? Vous vivez dans les mythes que vos propagandistes vous ont inculqué. Peu de francophone (pour ainsi dire aucun) ne se sentiront pas respectés ou agressés car vous n'écoutez pas Maurane ou n'allez pas voir Pascal Racan sur scène.
5. Tekenend was Mr. Gosuin van het FDF gisteren op de chat van Le Soir. Hij had het over de Vlaamse zanger "Daams" . Tot zover dus de interesse van die man in de Vlamingen, hun cultuur, hun leefwereld. Tot zover die man zijn interesse in de andere cultuur van het "multiculturele" land dat hij verdedigd.
===> heuuuu... je vous conseille d'aller voir prochainement Viktor Lazlo à Wezembeek. Elle ne chantera pas son répertoire en Français ("VERBOTEN !!!!").... Elle y rendra hommage à Billie Holiday. Vous savez, Billie Holiday, l'éternelle interprète de Strange Fruit. Un texte qui devrait rester une leçon à travers les générations.
Bien à vous.
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireCe n'était pas une justification, c'était une explication
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
Si après 180 ans de Belgique, les négociations entre flamands et francophones doivent toujours se faire en français (et pas chaqu'un dans sa propre langue), parce qu'il y a des négociateurs francophones à la table qui ne comprennent pas le néerlandais, je me pose des questions.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
L'important n'est pas la langue, véhicule de compréhension mais les idées transmises. Enfin pas vraiment quand on a pas d'idée...
La langue flamande ces derniers temps c'est onbespreekbaar, maintenant tous les francophones sont au courant du sens de ce mot, certains uniquement de celui-là, et c'est bien triste.
Écrit par : QuentinF | mercredi, 22 juin 2011
La langue n'est pas importante, si seulement les négociateurs flamands parlent le français, n'est-ce pas?
Votre réaction est lamentable. Les négociateurs (séparatistes inclus) flamands ne peuvent même pas négocier dans leur propre langue, parce que même le top du PS (les amoureux de la Belgique) ne le comprend pas
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
@Thomas
J'ai déjà posé la question sur ce blog "est-on sûr que les négo se déroulent en français et pas en "bilingue" ?". La réponse (de Marcel) était que selon ses info les négociations se déroulaient aussi dans un mode "Chacun dans sa langue". Cela confirmait certaines info que j'ai aussi reçues. Je pense donc que le slogan "Les négo se déroulent uniquement en français" fait partie de la propagande émanant de la N-VA (Nieuw Vlaams Arrogantie, dixit C. Gennez, présidente du SP.a), et doit être traîtée comme telle... avec, pour le moins, de la circonspection... non ?
A bientôt.
Écrit par : Alain | mercredi, 22 juin 2011
@ Alain
Je suis désolée quand je vois parfois au boulot qu'on doit traduire ce qu'on viens d'expliquer a des gens assez bien bilingue car une explication est autre chose qu'un conversation gentille.
Je ne crois jamais de la vie que les negociations se passent chacun dans sa langue, sans aucune mauvaise foi, je ne crois pas que Di Rupo peut suivre un vrai débat en nl ce qui n'est pas evident en effet.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Bonjour Alain,
Les négociateurs néerlandophones (pas seulement la NVA) l'ont dit a plusieurs reprises dans la presse: les négotiations se déroulent en français, parce que chaqu'un dans sa propre langue constitue un problème de compréhension pour certains négociateurs francophones.
Les négociateurs francophones ne l'ont JAMAIS contredit à leur tour. Ils n'ont jamais non plus dit que les négociations ne se font pas uniquement en français.
Dites-moi, si c'était un mensonge de la part des flamands, vous croyez sincèrement que les négociateurs francophones le feraient passer sans le contredire?
Et je maintiens que je le trouve honteux. Les séparatistes flamands savent s'exprimer en français, les belgicises francophones autour de la table ne le savent pas.
Peut-être Di Rupo ne s'exprime pas à ce sujet dans la presse, parce qu'il a honte.
Écrit par : thomas | mercredi, 22 juin 2011
@isa412
Vous croyez, vous vous basez donc sur des croyances, des on-dits... pas des faits. Avec BDW, je ne veux plus que parler de faits, pas de on-dits.
Je sais, je vais me faire déchirer avec cet exemple: On disait à Berlin (en 1936 ?, je ne suis plus sûr de la date, et je n'ai pas envie de vérifier) :"Ce sont les communistes qui ont mis le feu au Reichstag". Et bien finalement, vous savez quoi: ce n'est pas vrai...
Un excellent (petit) livre sur le sujet "Principes élémentaires de propagande de guerre : Utilisables en cas de guerre, chaude ou tiède... " par Anne Morelli.
A bientôt.
Écrit par : Alain | mercredi, 22 juin 2011
@ Alain
Je crois est pour moi une forme de politesse, car c'est ce que moi je ressens vis à vis de certaines situations et je ne peux n'y veut l'imposer à qq car elle est subjective car personelle.
Mais si vous preférez : je suis sur, je confirme que vu la maniere d'ont il parle aux journalistes ou donne une conférence de presse Monsieur Di Rupo est completement incapable de tenir des négociations en nl.
Vous êtes content? ça sonne mieux?
Pour le reste désolée j'ai eu ma dose de nazi, fasciste, rasciste, extremiste pour la journée, faudras revenir demain :))
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@Thomas: il faut mieux lire:
J'ai écrit: "...se déroulaient AUSSI dans un mode "Chacun dans sa langue". Cela confirmait certaines info que j'ai aussi reçues. Je pense donc que le slogan "Les négo se déroulent UNIQUEMENT en français...".
Et pour tout vous dire, si mes info sont exactes, il y a même des conversations entre techniciens qui se déroulent en VL, parce que les intervenants FR sont meilleurs bilingues que leurs homologues VL...si si...
Écrit par : Alain | mercredi, 22 juin 2011
@Thomas : ceci est faux et m'a été confirmé par des gens proches des négociateurs. J'y reviendrai.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Alain : je vous confirme que je tiens mes infos de bonne source. Onkelinx, Di Rupo et même Moureaux comprennent bien le néerlandais et certains politiciens flamands ne parlent pratiquement que néerlandais pendant les réunions. J'y reviendrai.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@Isa : alors il faudra m'expliquer comment Di Rupo a fait pour comprendre Wouter Beke qui, en négos, parlerais presque exclusivement néerlandais.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ Marcel
Il doit être la le problème du blocage, ils ne se sont jamais compris ;)))
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@Marcel
A Villa Hellebosch, à Vollezele, début des négociations pendant l'été 2010: Ben Weyts commençait à parler néerlandais, il a été interrompu parce que Anne Poutrain, la directrice du centre d'études du PS, ne comprennait pas 1 seul mot et était complètement étonnée et surprise qu'on commençait à parler une autre langue que le français. Weyts a donc poursuivi en français, disant: "c'est bizarre: nous sommes des séparatistes flamands et nous parlons le français, vous êtes des belgicistes francophones et vous ne parlez pas le néerlandais". Di Rupo était fort gené.
Source: de Morgen
Écrit par : thomas | jeudi, 23 juin 2011
Problèmes de langues lors de négociations ? Allez hop, chacun dans sa langue avec interprètes assermentés. Ceux-ci parleront certainement mieux l'autre langue nationale que Di Rupo d'un côté ou que De Wever de l'autre.
PS :il est vrai qu'entendre Di Rupo ou Onkelinckx essayer d'aligner trois mots en Néerlandais, c'est comique, de là à en faire un casus belli... faut pas pousser non plus.
Faux problème.
Écrit par : Florent | jeudi, 23 juin 2011
Quentin,
Faux problème pour vous,
pour beaucoup de flamands révélatrice d'une mentalité francophone qui est LA cause de l'échouement de la Belgique comme "nation".
Mais bon, on n'est que des calimeros bien sûr.
Écrit par : thomas | jeudi, 23 juin 2011
Nan Quentin c'est l'autre ;-) Moi c'est Florent !
Écrit par : Florent | jeudi, 23 juin 2011
Et Quentin c'est moi !
Ah mais oui bien sur les francophones sont la cause de tous les maux... Votre arrogance est crasse... Je croyais que l'arrogance était un truc de francophone ? Ah ah ah.
Écrit par : QuentinF | jeudi, 23 juin 2011
explication irrecevable à mon sens
Écrit par : Florent | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Thomas, sur "Daams"
Une faute de frappe, qu'il a immédiatement corrigé.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireL'héroïque Deprez :"Je n'accepte pas qu'un seul homme bloque le pays."
De qui parle-t-il ? De Maingain.
À vomir.
Il est vrai que dans ce pays, on s'aime tellement. Pfff...
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireIndicateur du futur démantèlement du MR.
Écrit par : QuentinF | mercredi, 22 juin 2011
Alors, Marcel, où et quand sera-t-il en vente en France, votre bouquin ?
Dans une soirée à Paris, samedi dernier, j'ai amené le sujet de la Belgique sur le tapis. Tout le monde savait plus ou moins que les Flamands font des misères aux Francophones, mais personne, je dis bien absolument personne, n'avait jamais entendu parler de Bart de Wever ni n'avait la moindre idée de ce qu'était la NVA (et pourtant c'étaient des médecins, il y avait même des gens de cinéma).
Je pense que votre livre doit permettre de combler cette ignorance crasse, il devrait m'aider à faire oeuvre de pédagogie, parce que si les Français comptent sur Naguy pour leur expliquer la Belgique... Et ils seront sans doute assez surpris de découvrir qui sont leurs voisins du bord de mer, au nord.
Écrit par : Bernard (Rouen) | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Bernard : en principe avec le code ISBN, vous pouvez le commander dans n'importe quelle librairie convenable en France (mais même à Bruxelles, certains libraires traînent la patte parce qu'ils trouvent le sujet "extrême" :-)) )
Il est distribué en France dans un certain nombre de grands centres et de librairies de grand format. Mais je n'ai pas de liste…
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Alors, Marcel, où et quand sera-t-il en vente en France, votre bouquin ?
Dans une soirée à Paris, samedi dernier, j'ai amené le sujet de la Belgique sur le tapis. Tout le monde savait plus ou moins que les Flamands font des misères aux Francophones, mais personne, je dis bien absolument personne, n'avait jamais entendu parler de Bart de Wever ni n'avait la moindre idée de ce qu'était la NVA (et pourtant c'étaient des médecins, il y avait même des gens de cinéma).
Je pense que votre livre doit permettre de combler cette ignorance crasse, il devrait m'aider à faire oeuvre de pédagogie, parce que si les Français comptent sur Naguy pour leur expliquer la Belgique... Et ils seront sans doute assez surpris de découvrir qui sont leurs voisins du bord de mer, au nord.
Écrit par : Bernard (Rouen) | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ Bernard
M'enfin ils ne savent pas encore que nous leurs voisins du nord sont des fascistes, nazis, rascistes etc franchement dis donc ;)))
En effet grand temps que vous allez les eduquer, ces ignorants quand même tss, tsss...
Naguy en tout cas hier il a vu a quel point ils sont sympa nl et fr ensembles :))
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@ Isa412
Tu commence aussi a confondre flamand et nationaliste nazillant?
Bernard a pourtant été clair: quand il dit "Tout le monde savait plus ou moins que les Flamands font des misères aux Francophones, mais personne, je dis bien absolument personne, n'avait jamais entendu parler de Bart de Wever ni n'avait la moindre idée de ce qu'était la NVA"
C'est bien qu'il y a une différence, et que cette différence mérite d'être faite.
Enfin, c'est ma façon de voir. Maintenant, si tu nous dis que tous les flamand sont rabique, qui somme nous pour penser autrement?
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
La tentation de ... Paris
Je me demande si, après avoir traité les wallons comme des chiens, avoir divisé les francophones pour mieux s'asseoir dessus, avoir fait un million et demi de prisonniers, avoir obligé les wallons et bruxellois à vendre leur indépendance et hypothéquer l'avenir de leurs enfants pour payer les traites courantes et les traitres rampants, ...
Je me demande si les flamands nous laisseraient au moins partir pour la France.
Ou si il se trouverait encore des poly-tocards franco-phony pour nous expliquer qu'il faut être bien sage, que c'est cela être belge, que c'est une richesse d'être si ouvert de partout et que notre modestie nous vaut l'estime générale ?
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireMy god et alors il en a qui osent dire que nous on tronque notre histoire, vaut mieux en rire franchement d'un amasis de betises pareilles, ah mes oui j'oublias la Belgique c'est un vrai camp de concentration en plein air, uniquement pour les francophones naturellement je précise
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@ Xavier
Désolée mes "les flamands" et "leur voisins du bord de mer" c'est bien un amalgame pour moi.
Vous voyez ou vous la précision nationaliste nazillant?
Écrit par : Isa413 | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire"Désolée mes "les flamands" et "leur voisins du bord de mer"c'est bien un amalgame pour moi."Ce n'est pas un amalgame, c'est une image.Et Bernard l'a utiliser dans un contexte ("ils seront sans doute assez surpris de découvrir qui sont leurs voisins du bord de mer, au nord.") après avoir bien dit la généralisation faite a propos des flamand ("Tout le monde savait plus ou moins que les Flamands font des misères aux Francophones"), ce qui implique bien qu'il y a, à tous le moins, quelques distinctions a faire entre "les Flamands" et ceux qui "font des misères aux Francophones". J'admets cependant qu'il est évasif sur ces distinctions, mais là n'est pas la question.Comprendre une langue n'est pas juste pouvoir en traduire les mots, c'est aussi comprendre les assemblages de ces mots. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle beaucoup de francophone ne se considère pas bilingue.C'est aussi la raison pour laquelle beaucoup de néerlandophone qui se considère bilingue ne le sont pas. Tu viens de nous le démontrerPS: Tu sais pertinemment bien a quel point Marcel tiens a ne pas mettre tous les flamands sous la même étiquette, alors la couche que tu remets est assez, comment dire,... déplacée? (j'ose pas dire imbécile, tu risquerait de le prendre pour toi, alors que je ne qualifie que le propos)
Écrit par : Xavier | mercredi, 22 juin 2011
Je ne reproche pas souvent qq chose sur ce point à Marcel soyons clair.
Mais ici ce n'est pas le cas et je persiste et signe.
J'ai été elevée dans les deux langues depuis mon berceau, merci de la part de l'imbecile de service ;))
"Les flamands qui font "je ne vois à aucun moment une distinction entre certains flamands et tous, vous bien?
Mais bon c'est un détail n'est-ce-pas?
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Moi j'aurais mis "des" flamands mais c'est vrai que je viens d'apprendre aujourd'hui que "des" ne veut pas toujours dire ce que je croyais.
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
@Xavier, Bernard, Isa : je trouve aussi "qui sont leurs voisins du bord de mer, au Nord" ressemble à un amalgame. J'aurais préféré une formulation du style "ce que font certains de leurs voisins du bord de mer…"
Allez, Bernard, faites mieux la prochaine fois…
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
Tu "détestes la nationalisme" pseudo sel ? Et le FLN algérien et les irlandais et les basques, les corses, les serbes, les croates, les kosovars, les écossais, etc etc etc... Je parie que tu ferais même bien, dans ton embrouillamini-mini, et finalement, une petite nuance entre 'de gauche' et 'de droite', me trompé-je ?
Écrit par : anti clap | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@anti-clap : il y a tout un chapitre dans Les Secrets de Bart De Wever où j'explique la différence entre nationalisme, souverainisme, indépendantisme, autonomisme et régionalisme. Sans parler des luttes de libération anticoloniales (Algérie). La confusion entretenue entre nationalisme (identitaire) et autonomisme ou indépendantisme (basque et écossais) sert évidemment les nationalistes (identitaires).
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
D'ailleurs, je confirme ce qui est dit par certains sur ce blog : ce pays est un pays de tarés et de minables.
Le plus pathétique étant les pseudo menaces voilées que tout un chacun, pour peu qu'il ait trois neurones, un peu de conséquence et le soucis de la défense des intérêts francophones, peut recevoir de la part du maillage "citoyen" de tous les encartés de tous les grandes familles de tous les grands padrino franco-phony, qui sont beaucoup trop occupés à faire allégeance à la NVa dans le désordre, l'empressement et la précipitation, pour avoir le moindre soucis de la défense des intérêts francophones.
Pour faire carrière politique dans ce pays, mieux vaut avoir l'estomac bien accroché et le palais pas trop sensible.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireHier, pas de drapeau flamand, quelques drapeaux français. L'espace d'un instant, je me suis dit : cela ne serait pas si mal, après tout.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentairePour être tout à fait objectif, s'il existe une biographie flamande de Bart de Wever traduite en français, je suis également preneur. J'ai bien vu qu'il existe des Flamands comme Bert Kruismans, mais j'ai cru comprendre que ce n'était pas la majorité au vu des dernières élections.
Écrit par : Bernard (Rouen) | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ Xavier
Et rebelote, je suis pas si conne que ça apparement non?
Subtile et rafiné le Bernard mais il ne nous dupe pas, mais bon laissons, laissons croire les pauvres dans leurs illusions aux quelles ils tiennent ......
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Pas à ma connaissance.
Écrit par : Marcel Sel | mercredi, 22 juin 2011
@ Marcel
On ne commémore pas ces jeunes Flamands comme des héros mais comme des idéalistes malmenés morts pour la Flandre et rejetés, logiquement, par la Belgique. C'est normal qu'une structure comme la Belgique ne peut pas accepter qu'une bonne part du pays veut la fin de cette même structure. Si on compare avec la situation d'aujourd'hui la Belgique ne bouge toujours pas et sur ce blog on accuse toujours les Flamands de toutes sorte de choses pour cacher le noeud du problème.
Pour noyer ce poisson indépendantiste vous y mélangez nazisme et holocaust, des choses qui dépassaient largement ces jeunes Flamands et dont la plupart ignoraient même l'existence.
Écrit par : traveller | jeudi, 23 juin 2011
Vous êtes dans votre habituelle logique passéiste de frustré. Si je vais dans votre sens, le Flamand (que vous prenez comme une globalité avec votre habituelle négation de l'individu) n'a plus jamais tort dès le moment où il a pu subir une quelconque erreur dans le passé à son encontre.
Wow, heureusement que vous ne plaidez pas.
Et ben on est pas mal barré avec des gens qui pensent comme vous...
Écrit par : QuentinF | jeudi, 23 juin 2011
@ QuentinF
Comme c'est Marcel qui remue toujours le passé je n'ai pas de choix que d'y revenir, ou est-ce que le passé appartient seulement aux francophones?
Écrit par : traveller | jeudi, 23 juin 2011
Aucune nuance je vous disais.
Il y a une petite différence entre remuer le passé et le réécrire pour qu'il serve au présent.
Assez d'éléments sont donnés constamment pour montrer que la situation actuelle résulte d'une responsabilité partagée mais laissez tomber, avec vous on s'égosille. Vous êtes l'archétype du flamingant têtu, carré au cube, sans grande finesse, sans grande nuance et incapable de se remettre en cause.
Écrit par : QuentinF | jeudi, 23 juin 2011
@ QuentinF
Sans aucune nuance?
Où est la nuance de Marcel vis-à-vis BDW, qui n'est certainement pas mon idéal, mais Marcel le diabolise constamment.
Maintenant le maître de scéance Maingain a encore renforcé la dose en rappelant les jérémiades de Marcel.
Continuez mes amis, vous êtes en train de faire un martyr de BDW en Flandre.
Écrit par : traveller | jeudi, 23 juin 2011
@traveller : ce n'est pas moi qui remue le passé, ce sont les commémorations annuelles à des Borms et compagnie qui le remuent. Et ça, ce sont les gens du TAK, Voorpost, VNJ, VVB, etc.
Écrit par : Marcel Sel | jeudi, 23 juin 2011
C'est pas moi, c'est les autres. Moi gentil, toujours raison. Les autres méchants.
Écrit par : thomas | vendredi, 24 juin 2011
Le Vlag flamand : bestial.
Tout en gueules et en lubricité. On dirait DSK sortant de la douche. Un fauve vindicatif et beuglard. Un petit roi de la savane flamande. Peux plus le voir en peinture. Ou alors : brisé, comme à Namur.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire"J'ai cité le groupe Res Publica dans lequel Jambon fraye avec le patron du Vlaams Belang."
Je me doutais bien que Jambon faisait partie d'un tout.
Écrit par : Jeo | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaireAllez je me suis dis que ma fierté est en jeu ;))) et donc j'ai réapprofondi :))
"Dat schreef ik nooit. Mijn zin eindigde zo : «(…) militent ouvertement dans un groupement qui prend des nazis pour des héros». Een goeie vertaling had kunnen zijn : «zijn openlijk actief in een beweging die [sommige] nazi’s met helden verwarren». Vertaling Vander Taelen is dus een schandalig verkeerde interpretatie van mijn zin, uit zijn (con)text. Ten eerste, «des nazis» betekent in het Frans «sommige nazi’s» en niet «de nazi’s»"
Je comprends un peu mieux je crois, "des nazis" c'est pas tout les nazis mais certains dans votre phrase, mais ce qui m'avait endui en erreur c'est votre explication que "des" veut dire "sommige " en flamand.
Si on lis vite et je crois que la dame du Standaard à certainement autre chose à faire que d'essayer de se retrouver dans un drole de charabia à première vue on comprend que "se sont des chaises" veut dire en flamand "het zijn sommige stoelen" ou "sommige zijn stoelen" ça fait bizarre non?
Mais c'est vrai que vous n'avez pas mis "qui prend LES nazis".
Mais bon le resultat de votre phrase reste plus ou moins le même tout compte fait. On reproche quand même denouveau une histoire de nazi.
Je crois que c'est surtout ça que le lecteur en retiens.
"Ten tweede, de Franse uitdrukking «prendre pour des héros» betekent helemaal niet «verheerlijken», maar «met helden verwarren». Tussen een verheerlijking en een verwarring is er evenveel afstand als tussen een overtuigd Waffen-SS en antisemiet zoals Reimond Tollenaere en een naïeve Vlaamse jongen die door zijn lokale priester naar het Oostfront werd gestuurd om tegen het «paganistische communisme» te kampen. De ene is een nazi, de tweede is een slachtoffer."
La je rest un peu sceptique, je l'avais pris pour un héros peut en effet vouloir dire qu'on croyait mais qu'on c'est trompé.
Mais je le prends pour un héros laisse un doute quand même? Vous n'avez pas dis les considére comme un héros mais la nuance est denouveau très mince. Donc en effet libre à plusieures interprétations si on lis en vitesse.
En ce qui concerne votre dernière phrase je suis resté sans voix, quand j'ai expliqué la même chose ici sur les jeunes soldats oostfronters je me suis presque fait traiter de tout les noms et maintenant vous prétendez la même chose? Bizarre, bizarre.....
Écrit par : Isa412 | mercredi, 22 juin 2011
Répondre à ce commentaire@isa : j'ai toujours dit que les jeunes Flamands envoyés par leurs curés au Front de l'Est étaient souvent des victimes. Tout comme les jeunes Allemands lobotomisés dans la Hitlerjugend. Le problème, c'est que quand on les commémore en tant que "héros" flamands, on induit le public en erreur : c'est quand même bizarre que ces gens ne commémorent aucun jeune résistant flamand et que le Voorpost ou la NSV n'appelle jamais ses membres à aller commémorer les policiers de la province d'Anvers qui ont été déporté (et assassinés) pour résistance, non ? C'est quand même bizarre que des jeunes Flamands pensent dur comme fer que les collaborateurs condamnés étaient des victimes et les résistants des voyous ? C'est quand même étonnant qu'on ne commémore pas l'un ou l'autre jeune victime identifiée, crachant sur le curé qui l'aura envoyé à la mort, mais bien les Oostfronters en général, y compris les pires ordures qui rêvaient de bouffer un Juif à chaque petit déjeuner (Tollenaere, par exemple), en écoutant les paroles d'un ex-untersturmführer ?
Vraiment, la Flandre vaut mieux que ça.
Vous devriez lire mon livre.
Écrit par : Marcel Sel | jeudi, 23 juin 2011
Et j'oubliais : j'ai eu deux oncles malgré-nous qui n'ont pas eu le choix. L'un d'entre eux est mort. Croyez-moi, ce n'étaient pas des nazis, ni l'un, ni l'autre. Je sais ce que c'est que la nuance en la matière. Mais de la N-VA au Vlaams belang, ils font tout pour effacer tout ce qui peut ressembler à une nuance. Ce n'est pas pour rien.
Écrit par : Marcel Sel | jeudi, 23 juin 2011
Mr.Sel
Etant un jeune wallon vivant a l'etranger depuis plus ou moins 8 ans, je ne me suis interesse que tres recemment aux evenements Socio-Politique de notres pays.
En effet j'avais dans l'idee que nos voisins flamingants (Je parle evidemment des flamingants, pas de tout les flamands) se calmerai, mais cette "utopie" d'une Belgique finalement unie, que je m'etais en quelques sortes imposer (optimisme quand tu nous tiens...), se detruit de jours en jours...
Je ne comprends vraiment pas comment autant de haine, pour une raison si futile que la langue parlee entre deux populations cohabitantes, depuis maintenant un peu plus d'un siecle, peux toujours enflammer notre pays.
Depuis ma prise d'interets a notres "sort" je lis frequemment les journaux wallons, mais aussi parfois, lorsque je m'y sens d'humeur, les journaux flamands (a coups de traduction google :-)), et je dois reconnaitre que je prends souvent des coups.
Bref, mon message ne repond a aucun moment a cette article, ce n'etait pa le but, je voulais juste vous dire que votre combat m'interesse beaucoup, et que je porterai grandes attention a vos futurs articles.
Vive la Belgique! (avec un grand B), et merde au flamingants et autres racismes!
Ciao! a bientot ;) (pardonner le manque evident d'accent dans mon texte, je suis trop wallons pour appuyer sur trois touches en meme temps. (humour humour!!!))
Écrit par : MH | jeudi, 23 juin 2011
Répondre à ce commentaireAh pardons je n'ai pas preciser la raison pour laquelle je dois appuyer sur trois touches en meme temps: J'ai un clavier Anglais! Les accents ne sont donc pas disponibles.
Écrit par : MH | jeudi, 23 juin 2011
Répondre à ce commentaire@ MH
Pourquoi vous ne passeriez pas vos textes français par le traducteur Google la prochaine fois?
Écrit par : traveller | jeudi, 23 juin 2011
Répondre à ce commentaireJe n'ai pas honte de mes fautes d'ortographe, je ne suis pas venu ici pour qu'on me juge sur cela.
Je comprends bien que mes fautes d'accord sont aggacantes, mais je ne pense pas que ces fautes donnent des tournures de phrases differentes a ce que je veux exprimer, c'est dans ce cas que l'on peut se permettre de reprocher a quelqun ses erreurs de langue... (il me semble)
Écrit par : MH | jeudi, 23 juin 2011
T'inquiète, MH! D'abord, les claviers, anglais ou pas, c'est rien que des machines à faire des fôtes!!!
Le mien est un spécialiste! ;-) :-)))
Écrit par : Juliette | jeudi, 23 juin 2011
Ouuups! une traduction automatique? Encore du "petit nègre"?, comme disait ma mère...
Sans reprendre cette formulation, on en entend déjà suffisamment tous les jours, télévision, radio, épicier et autres boutiques, plein les oreilles!
Alors, de là à en lire! Noooon! De grâce!
Écrit par : korrigan8 | vendredi, 24 juin 2011
@ MH
Je n'aurais jamais fait cette remarque, que je ne fais jamais d'ailleurs, si vous n'auriez pas dénigré "la langue".
Pour votre gouverne la langue est importante pour la bonne communication entre les gens.
D'ailleurs où seriez vous sans l'Anglais aujourd'hui?
Écrit par : traveller | jeudi, 23 juin 2011
Répondre à ce commentaireProbably in the gutter... Don't worry for my English if that is what you meant ;)
@leila -> En effet, et ca ne me conviens pas vraiment, tout comme l'idee d'un Wallonie rattachee a la France... Je commence vraiment a croire qu'il n'y a aucune solution.
Écrit par : MH | vendredi, 24 juin 2011
Si même Marcel Sel est considéré comme unilingue extrémiste par les critiques flamands, où va t on?
Je constate que même en prenant toutes les précautions du monde, on se fait traiter d'anti-flamand.
Assez dingue.
Conclusion: soit la Belgique va véritablement éclater, soit la nouvelle Belgique sera flamande...d'Ostende à Arlon.
Vois pas très bien d'autres solutions...La machine s'emballe.
Écrit par : leila | jeudi, 23 juin 2011
Répondre à ce commentaireIl suffit de les noyer sous des plaintes ... http://www.zorg-en-gezondheid.be/meldpunt-taalklachten/.
Je prose d'ouvrir un site ou les francophones pourront faire de même vis à vis du non respect des Droits Européens dans leur propre pays et plus particulièrement en flandre !
Écrit par : Philippe | vendredi, 24 juin 2011
Of via de gratis Vlaamse infolijn 1700...
Of course pour ces cons un numéro top a été réservé !
PS: Ou trouver sur Bruxelles de bon produits Wallons ? Tomates, salades, lait, etc...?
Écrit par : Philippe | vendredi, 24 juin 2011
@leila : il y a de ça…
Écrit par : Marcel Sel | vendredi, 24 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Korrigan8 : s'agissant de la typo, j'ai appris à insérer une espace entre les doubles ponctuations (point d'exclamation, d'interrogation, point-virgule, double-point) bien avant que Windows ne soit inventé, et mes parents procédaient de même avant moi, et leurs parents avant eux. Je précise qu'il s'agit des règles en usage en France, héritées de celles en vigueur à l'Imprimerie nationale française. Mais pour autant que je sache, les mêmes règles sont respectées en Belgique.
Notez que cette espace (mot féminin quand il s'agit d'espacement typographique entre caractères) doit être insécable, pour que la ponctuation ainsi séparée ne se retrouve pas à la ligne suivante. Sur Mac, l'espace insécable est facile à insérer, grâce à la combinaison de touches « option-espace ». Sur Windows, c'est l'horreur : il faut entrer la combinaison « alt 0160 » ! Heureusement la plupart des logiciels de traitement de texte proposent leur propre combinaison, comme Word avec « controle-option-espace ».
Idéalement, en fait, l'espace avant ponctuation double est fine insécable (deux fois plus étroite qu'une espace normale insécable), à l'exception du double point. Mais peu de logiciels permettent malheureusement d'accéder à cette espace fine (LaTeX, XPress, InDesign, FrameMaker…), et alors on recommande en France de se contenter de l'espace normale insécable. En Suisse, au contraire, on recommande de la remplacer par pas d'espace du tout. En Belgique, apparemment, c'est selon le bon vouloir du rédacteur…
Un joli site reprenant les règles de ponctuation :
http://www.la-ponctuation.com/
Écrit par : Franck Pastor | vendredi, 24 juin 2011
Répondre à ce commentaire@Korrigan 8 : Frank Pastor a très bien répondu à ma place. Le fait que certains typographistes ne placent pas d'espace insécable avant le point d'exclamation, d'interrogation, le double-point, le point-virgule provient de l'influence des typos néerlandaise et anglaise qui ne le font pas. L'usage des guillemets anglais est de la même nature. Je plaisantais en expliquant qu'il manquait une (j'insiste) espace avant certaines ponctuations, histoire d'en rajouter une louche, mais ce sont bien les règles d'usage pour tout livre publié en français, par exemple. Ce que Word a rendu plus difficile, c'est l'adaptation des règles précises quant à la largeur exacte de ces jolies espaces, par exemple du demi-quadratin ou du quart de quadratin, qui sont tous interprétés par une simple espace standard dans nos bêtes logiciels.
Écrit par : Marcel Sel | vendredi, 24 juin 2011
Geachte Heer Sel (Salz? als u van Duitse orgine mocht zijn),
Het Vlaams Marxistisch Tijdschrift komt in het septembernummer 2011 met een zeer uitvoerige bespreking van uw Les secrets de Bart De Wever. Daarbij wordt ook uitvoerige aandacht besteed aan de PVV van Geert Wilders en aan een congres dat verleden maand in Boedapest over radicaal rechts in Centraal Europa plaatsvond. Hierdoor was ik niet in staat om eventueel naar de persvoorstelling van uw boek te komen, dat ik na lezing als een ernstige en goed gedocumenteerde bijdrage aan de desmystificatie van BDW vind.
Vriendelijke groet,
André Mommen
Hoofdredacteur Vlaams Marxistisch Tijdschrift
Écrit par : André Mommen | dimanche, 17 juillet 2011
Répondre à ce commentaire@André : Dank u vriendelijk ! Spijtig dat tot nog toe niemand het durft uitgeven in het Nederlands. Maar wij proberen nog :-)
Écrit par : Marcel Sel | lundi, 18 juillet 2011
Marcel, proberen bij EPO? André
Écrit par : André Mommen | lundi, 18 juillet 2011
Répondre à ce commentaire@André : heb geprobeerd. Neen was het antwoord (maar niet voor politieke redenen denk ik, meer voor interne strategische redenen — mag daar niet meer over zeggen).
Écrit par : Marcel Sel | mardi, 19 juillet 2011
Répondre à ce commentaireÉcrire un commentaire
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.